
Онлайн книга «Офицеры и джентльмены»
![]() – Вернись назад, эй, сумасшедший! – громко крикнул Гай. Человек скрылся из поля зрения, но шаги его все еще были слышны. Гай дал громкий свисток. Все разведчики послушно повернулись кругом и начали быстро спускаться по пологому берегу туда, где стоял катер. Гай остался на том же месте, ожидая возвращения ушедшего вперед нарушителя. Он как-то слышал, что люди, бегущие как одержимые, иногда автоматически приходят в себя, услышав поданную им команду. – Впереди идущая шеренга! – крикнул он громко, как на казарменном плацу. – Кру-у-гом! Бегом марш! Единственной реакцией на его команду был оклик с левой стороны: – Halte-la! Qui vive? [25] Затем раздался взрыв гранаты, после которого со всех сторон послышались ружейные выстрелы: стрельба, казалось, поднялась на всем побережье. Ничего страшного: несколько резких винтовочных выстрелов, свист пуль в пальмовой роще. А вот открыл огонь и находящийся на фланге «брен», причем первые его пули просвистели в опасной близости от самого Гая. Ему показалось, что через какие-нибудь несколько секунд он наверняка будет убит. Гай прошептал слова раскаяния, те самые, которые часто произносил во сне, когда ему виделось, что он падает с какой-нибудь высоты. В тот же момент ему пришла в голову мысль: «Нелепейшая из нелепейших смертей». Гай побежал по берегу вниз. Катер был на месте. Два человека по пояс в воде держали его руками, не давая отойти от берега. Возвратившиеся разведчики стояли недалеко от катера. – Всем на катер! – приказал Гай. Он сбегал к пулеметчикам и им тоже приказал возвращаться на катер. Французы на берегу все еще вели беспорядочную стрельбу. – Все на месте, все в порядке, сэр, – доложил сержант. – Нет, нет, вон там, кажется, еще один человек. – Да нет же, сэр. Я сосчитал. Все на месте. Давайте на катер! Лучше поскорее отойти, пока никто не мешает. – Подождите минутку. Я еще раз осмотрю берег. Лейтенант из добровольческого резерва военно-морских сил, командовавший катером, заявил: – Мне приказали отходить, как только закончится операция или даже раньше, если я найду, что угроза катеру слишком велика. – Они еще не обнаружили нас и ведут совершенно беспорядочный огонь. Дайте мне еще две минуты. Гай знал, что солдат в первом бою охватывает такое возбуждение, что они могут потерять голову. Проще всего было бы, конечно, предположить, что тот, перешедший за проволочное заграждение, человек – просто плод его воображения. Однако Гай все-таки решил еще раз подняться на берег. Он действительно обнаружил там пропавшего человека, который медленно полз ему навстречу. Гая охватил гнев, и его первые слова были: – Я отдам вас за такие вещи под военный трибунал! – Присмотревшись к человеку повнимательней, он спросил: – Вы ранены? – Конечно, ранен, – ответил тот. – Помогите мне. Это не была немецкая линия обороны с поисковыми прожекторами и автоматическим оружием, однако не осталось никакого сомнения, что противник получил подкрепление и усилил огонь. Гай торопился и в гневе не обратил никакого внимания на странный тон человека. Он помог ему приподняться – человек был нетяжелый – и поволок его к катеру. Свободной рукой человек прижимал к телу какой-то предмет. Им помогли взобраться на борт, и только тогда, когда катер уходил на полной скорости в море. Гай вспомнил о раненом. Он направил луч своего фонарика на его лицо. В кружке света блеснул единственный глаз. Это был Ритчи-Хук. – Помогите мне вытянуть ногу, – сказал он, морщась от боли. – И дайте кто-нибудь индивидуальный пакет. Рана пустяковая, но боль жгучая, да и кровоточит сильно. И еще положите вот этот кокосовый орех куда-нибудь. – И, устроив на коленях Гая мокрую курчавую голову негра, Ритчи-Хук занялся своей раной. Гай настолько устал, что так и заснул с трофеем на коленях. Когда катер подходил к борту судна, все разведчики крепко спали. Только Ритчи-Хук, впавший в полубессознательное состояние, изредка стонал и ругал кого-то. 6
– Вы когда будете есть этот кокос, сэр, сейчас или потом? – спросил Гая, подойдя к его койке, алебардист Гласс. – Сколько сейчас времени? – Ровно одиннадцать, сэр, точно как вы приказали. – А где мы сейчас? – Идем в море, сэр, с конвоем, но не в сторону Англии. Подполковник просил вас зайти к нему, как только вы встанете. – Оставь кокос здесь. Я сохраню его в качестве сувенира. Усталость все еще давала себя чувствовать. Бреясь, Гай вспомнил все последние события прошедшей ночи. Он проснулся, когда катер, покачиваясь на волнах, уже стоял у борта судна. Обе его руки крепко сжимали голову негра. – У нас здесь раненый. Сбросьте нам какую-нибудь петлю, чтобы поднять его. На борту судна произошло некоторое замешательство, и лишь спустя несколько минут из открытого портика на катер направили луч аккумуляторного фонаря. – Я судовой врач. Поднимитесь сюда, освободите мне место, и я спущусь вниз. Гай поднялся по скоб-трапу и вошел через портик в трюм. Судовой врач спустился на катер. Он и его санитары располагали для подобных случаев специальным приспособлением, напоминающим люльку. Приспособление спустили вниз, подвели под бригадира, а затем осторожно подняли вместе с ним наверх. – Отнесите его прямо в лазарет и подготовьте к операции. Еще раненые есть? – Нет, только один. – Меня никто не предупредил, что могут быть раненые. Хорошо, что мы все держим сейчас наготове. А вообще-то сегодняшней ночью мы ничего подобного не ожидали, – проворчал врач так, чтобы его слышал только Гай. Алебардисты поднялись на судно. – Все вы действовали очень хорошо, – сказал им Гай. – Теперь можно разойтись. Завтра обо всем поговорим. Спасибо и вам, моряки. Спокойной ночи. Гай разбудил подполковника Тиккериджа, чтобы доложить ему о результатах операции. – Разведка проведена успешно, сэр. Один кокос. – Гай положил голову негра рядом с пепельницей на край койки подполковника. Тиккеридж приходил в себя после крепкого сна очень медленно. – Ради бога, что это такое? – Пехотинец колониальных французских войск, сэр. Личного знака на нем, по-видимому, не было. – Хорошо. Ради всего святого, уберите его отсюда. Поговорим об этом утром. Все вернулись? – Мои разведчики все, сэр. Один сверхштатный ранен. Носилочный. Его отправили в судовой лазарет. – Что это еще за «сверхштатный», черт возьми? – Бригадир, сэр. |