
Онлайн книга «Офицеры и джентльмены»
![]() – Это всегда был неважный клуб, – заметил Йэн. – Мой отец состоял в нем. Он чиркнул спичкой и прикурил погасшую сигару; тут же, где-то на уровне их колен, раздался возглас: «Погасить огонь!» – Нелепое требование, – буркнул Йэн. Они взглянули через ограду и увидели в глубине палисадника каску с буквами «Г.П.О.» – гражданская противовоздушная оборона. – В укрытие! – скомандовал голос. Пронзительный свист, казалось, прямо над головой, глухой удар, разбросавший осколки брусчатки у самых ног, огромная белая вспышка к северу от Пиккадилли, сильная взрывная волна – и уцелевшие оконные стекла на верхних этажах разлетелись по улице смертоносными осколками. – А ты знаешь, пожалуй, он прав, – сказал Йэн. – Давай-ка лучше предоставим это дело гражданским. Оба офицера проворно взбежали по ступеням «Беллами». Когда они достигли двери, гул моторов стал постепенно замирать и стих; полуночное безмолвие нарушал только треск пламени в «Черепахе». – Веселенькое зрелище, – сказал Гай. – Да, тебе это в новинку. А когда такое повторяется каждую ночь, то надоедает. К тому же это довольно опасно, когда по всему городу гоняют пожарные и санитарные машины. Эх, уехать бы в отпуск в Африку! Но разве мой проклятый маршал авиации отпустит? Кажется, он ко мне здорово привязался. – Ты тут ни при чем. Этого никак нельзя было ожидать. – Да, никак. В вестибюле их приветствовал с наигранной радостью ночной швейцар Джоуб. Он уже успел приложиться к бутылке. Его уединенный пост, окруженный зеркальными стеклами, был небезопасным местом. Никто в эти дни не ворчал на него за распущенность. Сегодня он играл, грубо переигрывая, роль театрального дворецкого. – Добрый вечер, сэр. Позвольте приветствовать вас в Англии в целости и сохранности. Добрый вечер, милорд. Маршал авиации Бич в бильярдной. – О господи! – Я счел нужным информировать вас, милорд. – Все совершенно правильно, Джоуб. – На улице по канавам текут виски и бренди. – Враки, Джоуб. – Так мне сказал полковник Блэкхаус, сэр. Весь запас спиртного «Черепахи», джентльмены, зря течет по улицам. – Мы что-то не заметили. – В таком случае, милорд, можете быть уверены, что все вылакали пожарные. Гай и Йэн прошли в холл. – Значит, твой маршал авиации все-таки пролез в клуб. – Да, это была потрясающая история. Выборы происходили во время «битвы за Англию», как ее называют газеты, когда военно-воздушные силы оказались на короткое время чуть ли не в почете. – Что ж, для тебя это намного хуже, чем для меня. – Э-э, милый мой, это кошмар для всех. В комнате для игры в карты выбило стекла, и игроки в бридж, держа в руках свои записи, заполнили весь холл. Если не в уличных канавах, то здесь бренди и виски действительно лились рекой. – Привет, Гай. Давно тебя не видел. – Я только сегодня вернулся из Африки. – Неудачно выбрал время, я бы не двинулся с места. – Я вернулся с подмоченной репутацией. – В прошлую войну провинившихся ребят, наоборот, отправляли в Африку. Что будешь пить? Гай объяснил, при каких обстоятельствах его отозвали. Вошли еще несколько членов клуба. – На улице все тихо. – Джоуб говорит, что там полно пьяных пожарников. – Джоуб сам пьян. – Да, каждый вечер и всю неделю. Но его нельзя винить. – Два бокала вина, Парсонс. – Кто-то из слуг иногда должен быть трезвым. – В бильярдной под столом лежит какой-то тип. – Кто-нибудь из слуг? – Нет, какой-то, которого я никогда не видел здесь. – Виски, пожалуйста, Парсонс. – Послушайте, надеюсь, нам не придется принимать здесь этих, из «Черепахи». – Они иногда заходят сюда, когда у них уборка. Тихие ребятишки. Хлопот не доставляют. – Три виски с содовой, пожалуйста, Парсонс. – Слышал, в какой переплет Гай попал в Дакаре? Расскажи ему, Гай. Занятная история. Гай рассказал свою «занятную историю» и повторял ее в тот вечер много раз. Через некоторое время из бильярдной вышел зять Гая Артур Бокс-Бендер, без пиджака, в сопровождении другого члена парламента, своего страшноватого на вид закадычного друга по фамилии Элдерберри. – Знаете, что помешало мне забить последний шар?! – воскликнул Элдерберри. – Я на кого-то наступил. – На кого же? – Не знаю. Он лежал под столом, и я наступил ему на руку. – Чудеса! Мертвый? – Он сказал: «Черт тебя подери». – Не верю. Парсонс, разве кто-то лежит под бильярдом? – Да, сэр. Новый член клуба. – Что он там делает? – Говорит, что выполняет приказ, сэр. Два или три игрока в бридж отправились посмотреть на чудака. – Парсонс, что это все болтают, будто по улицам течет вино? – Я не выходил на улицу, сэр. Об этом говорят многие члены клуба. Разведывательная группа вернулась из бильярдной и доложила: – Совершенно верно. Под столом действительно лежит какой-то тип. – Помню, бедняга Бинки Кэвенаф, бывало, сиживал там. – Так ведь Бинки был псих. – Ну и что? Наверное, этот тип тоже псих. – Привет, Гай! – воскликнул Бокс-Бендер. – А я думал, ты в Африке. Гай рассказал ему свою историю. – Какая неприятность, – посочувствовал Бокс-Бендер. К ним присоединился Томми Блэкхаус. – Томми, это ты рассказал Джоубу, будто по улицам течет вино? – Это он рассказывал мне. Я только что выходил посмотреть. Не видно ни капли. – А в бильярдной ты был? – Нет. – Пойдем посмотрим. Там есть на что поглядеть. Гай пошел с Томми Блэкхаусом. Бильярдная была полна народу, но никто не играл. В тени под бильярдом виднелась человеческая фигура. – Как вы себя там чувствуете? – любезно осведомился Томми. – Не хотите ли выпить или еще чего? – Все в порядке, спасибо. Я просто соблюдаю правила. Во время воздушного налета каждый офицер и солдат, не находящийся при исполнении служебных обязанностей, где бы он ни был, должен пойти в ближайшее и самое безопасное укрытие. Как старший из присутствующих здесь офицеров, я полагал, что обязан подать пример. |