
Онлайн книга «Офицеры и джентльмены»
![]() – Добрый день, – сказал Гай. Клэр взглянул на него, ответил: «Добрый день» – и вытер морду собачки шелковым носовым платком. – Снег очень вреден глазам Фриды. Вам, наверное, нужен полковник Томми. Он лазит по скалам. – Помолчав, Клэр вежливо добавил: – Видели газету за прошлую неделю? – и протянул Гаю номер «Рам-Мак-Магг-энд-Эгг-таймс». Гай огляделся вокруг: головы оленей, лестница мореного дуба, широкий ковер, сотканный из местной шотландской шерсти. – Кажется, я видел вас в «Беллами». – Как я о нем тоскую! – Моя фамилия Краучбек. – А-а… – У Клэра был такой вид, словно он глубокомыслен но изучает это сообщение или сделал ход в шахматы, который должен привести к мату. – На вашем месте я выпил бы «кюммеля». Мы откопали тайник Вольфшмидта. Запишите на свой счет вон на той бумажке. На столе посреди комнаты стояли бокалы и бутылки и лежал список фамилий с отметками о количестве выпитого. – Я прибыл сюда для подготовки, – снова начал Гай. – Гиблое место. – Вы не можете подсказать мне, где я смогу разместиться? – Здесь живут полковник Томми и большинство из нас. Но теперь отель переполнен. Недавно прибывшие, кажется, живут на посту береговой охраны. Я как-то заглянул туда. Ужасно воняет рыбой. Послушайте, вы не очень обидитесь, если мы не будем разговаривать? Вчера утром я упал на лед с высоты пятидесяти футов. Гай штудировал «Рам-Мак-Магг-энд-Эгг-таймс» за прошлую неделю. Клэр пощипывал брови Фриды. Вскоре, как в старинной, построенной по всем правилам комедии, на сцену стали выходить другие действующие лица. Первым из них появился военный врач. – Пароход пришел? – обратился он к обоим. Клэр закрыл глаза, поэтому ответил Гай: – Я прибыл на нем несколько минут назад. – Надо позвонить начальнику порта, чтобы его задержали. Энстрадер-Керр свалился. Его уже несут сюда. Клэр открыл глаза: – Бедный Энгус. Умер? – Да нет. Но я должен немедленно доставить его на материк. – Не упустите возможности, – сказал Клэр Гаю. – Энгус занимал здесь комнату. Врач пошел к телефону, а Гай – в контору отеля. Хозяйка вздохнула: – Бедный сэр Энгус, а ведь еще шотландец. Нечего было карабкаться по скалам в его-то возрасте. Когда Гай вернулся, в холл ввалился, как в традиционной комедии, огромный капитан-гренадер. На нем были промокшие рабочие брюки, он тяжело дышал. – Слава богу, – произнес он. – Еле успел. Когда Энгус свалился, все бросились бежать. Я добрался до половины скалы, когда мы узнали эту новость, и быстро соскользнул вниз. Вернулся врач: – Пароход задержан только на пятнадцать минут. Говорят, в темноте будет трудно входить в порт. – Ладно, – сказал запыхавшийся капитан. – Побегу займу его комнату. – Опоздал, Берти, – отозвался Клэр. – Она уже занята. – Не может быть. – Заметив Гая, он выругался: – А, черт! Санитары принесли носилки с бесчувственным телом, покрытым шинелями, осторожно опустили на пол и отправились наверх укладывать вещи пострадавшего. Вбежал еще один запыхавшийся офицер. – О боже, Берти! – воскликнул он, увидев гренадера. – Ты занял его комнату? – Нет, Эдди, а тебе следует быть со своим взводом. – Я просто подумал, что надо прийти и помочь собрать Энгуса. – Не шумите, – вмешался врач. – Вы что, не видите, что тут больной? – Два больных, – добавил Клэр. – Он разве не умер? – Говорят, жив. – А мне сказали, что умер. – С вашего разрешения, мне это известно лучше, чем вам, – возразил врач. Словно стремясь разрешить спор, с носилок раздался сдавленный голос: – Чешется, Эдди. Все тело чертовски чешется. – Ощущение ползания мурашек, пояснил врач. – Морфий часто дает такой эффект. – Очень забавно, – сказал Клэр, впервые проявив настоящий интерес. – У меня есть тетка, которая принимает огромные дозы морфия. Интересно, чешется ли у нее? – Ну если ты не занял комнату, Берти, – сказал Эдди, – я побегу и закреплю ее за собой. – Поздно. Уже занято. Эдди недоверчиво оглядел холл, впервые увидел Гая и выругался, как Берти: – А, черт! Гай подумал, что лучше все-таки закрепить свою заявку. Он отнес свой-саквояж и чемодан наверх и, прежде чем с туалетного столика Энстрадер-Керра убрали его щетки для волос, положил туда свои. Он распаковал все вещи, подождал, пока закончат свои дела санитары, и вышел вслед за ними, заперев за собой дверь. Внизу собралось еще больше промокших и запорошенных снегом офицеров, среди них и Томми Блэкхаус. Никто не обратил на Гая внимания, кроме Томми, который воскликнул: – Привет, Гай! Каким ветром тебя сюда занесло? Чувствовалась еле уловимая разница между тем Томми, которого Гай знал двенадцать лет, и Томми – командиром части, и это побудило Гая официально доложить: – Приказано явиться в ваше распоряжение, полковник. – Впервые об этом слышу. Я искал тебя, когда мы формировались, но этот болван Джоуб сказал, что ты уехал в Корнуолл или еще куда-то. Во всяком случае, мы так быстро теряем ребят, что найдется место для всех. Берти, мы получили какие-нибудь бумаги на этого «яблочника» – Гая Краучбека? – Может быть, в последней почте, полковник. Я ее еще не вскрывал. – Вскройте, ради бога. – Он снова обратился к Гаю: – Ты сам-то имеешь представление, для чего тебя сюда прислал-и? – Прикомандирован для подготовки. – Ты будешь учить нас, или мы будем учить тебя? – Конечно, вы будете учить меня. – Спасибо и на этом. Последнее маленькое пополнение из штаба особо опасных операций прибыло учить нас. Кстати, Берти, я вспомнил: надо отправить Конга. – Слушаюсь, полковник. – Можно посадить его на пароход с Энгусом? – Уже поздно. – На этом проклятом острове всегда все кажется слишком поздним. Во всяком случае, не допускайте его к солдатам, пока не найдем, куда его сплавить. Увидимся позже. Гай, и я определю тебе место. Очень рад, что ты здесь. Пошли, Берти. Надо вскрыть почту и посмотреть, что нам пишут. Оттаивающие люди в рабочей одежде стали наполнять бокалы. Гай обратился к Эдди: – Я понял, что Берти – начальник штаба? |