
Онлайн книга «Книга шипов и огня»
Он усмехается. — Только неудобные дочери своенравных князей. Так вот оно что. Вот она, загадочная связь между Косме и князем Тревиньо. — Но я думала, она твоя сестра. — Так и есть. У нас разные отцы, а мать одна. — Не думаю, что мне положено это слышать… — протестует Мара. — Косме не стала бы возражать, — заверяет ее Умберто. — Не сейчас. Но это не та тема, которую мы часто обсуждаем. Мой папа стал для нее настоящим отцом, и она считает неуважением к нему говорить о ее отношениях с князем. — Косме сказала мне, что ее родителей убили Инвьерны, — вспоминаю я. — Да, — кивает он. — Это было тяжелое время для нас. Он устраивается на лежанке и проводит рукой по мягкой щетине на подбородке. — Она приходила к князю за помощью. Она, конечно, хотела отмщения, но… — Тревиньо никогда не собирался сражаться с Инвьернами. — С тех пор как армия начала наращивать мощь. Моя сестра была очень настойчива. Князь, разумеется, ничего не сделал, но решил держать ее в своих владениях. Сначала он просто хотел, чтобы за ней тщательно следили. Но потом он ее полюбил, очень полюбил. Это доставляло ей неудобства. Он обучил ее всем возможным наукам и умениям, а потом сделал фрейлиной ее старшей сводной сестры, Ариньи. Думаю, две девушки с легкостью нашли общий язык. Они даже заключили сделку. В том случае, если король Алехандро женится на Аринье, она обещала восстановить Косме в правах наследования владений князя. Я смотрю на него во все глаза. — Она могла остаться в Бризадульче и помочь Аринье стать королевой и затем самой стать княгиней. Умберто кивает. — Могла. Но потом она поняла, что князь и ее сестра продадутся Инвьернам с потрохами, лишь бы достичь своих целей. Может, они так и сделали. Он закатывает глаза, его лицо напрягается. — Мы видели, как наши мама и папа исчезают в огне анимага. Она никогда не забывала этого. Так что когда отец Алентин сбежал из монастыря и возглавил свое маленькое восстание, мы присоединились к нему и поклялись отыскать Носителя. Я плюхаюсь рядом с Умберто, чтобы осмыслить все то, что он рассказал. — Если наш план сработает, Умберто, если я смогу сдержать обещание и сделать эти земли независимыми от Джойи, тогда Косме станет княгиней или даже королевой. Он плечом подталкивает мое плечо и улыбается. — Поэтому я тебе и рассказал. Мара застывает у дальней стены, живая статуя, аллегория неловкости. На лице у нее выражение зверя, попавшего в капкан. — Мне надо вымыть волосы, — говорит она. — Пойду поищу воды. После того, как она уходит, мы с Умберто неловко смотрим друг на друга. — Ты избегала меня последние пару дней, — говорит он мягко. — Да, — отвечаю я, глядя на свои руки. Он наклоняется вперед, кладя локти на колени. — Это нормально. Я все понимаю. Наши бедра очень близко; если один из нас шевельнется, мы коснемся друг друга. — Мне очень жаль, Умберто. Но я должна быть супругой Алехандро, чтобы план сработал. — Ты никогда не делила с ним ложе. — Это не вопрос, а утверждение. Я сглатываю, не уверенная в обсуждении с ним таких вопросов. — Никогда. Он поворачивается ко мне, глаза сощурены. — Элиза, если бы был способ, какой угодно, избежать брака с королем, ты бы сделала это? — Какой угодно? — Не содержащий ничего постыдного для тебя, я имел в виду. Я пытаюсь представить лицо своего супруга. Раньше мне это удавалось с такой легкостью, но теперь время и расстояние стерли мою память. Я смотрю на Умберто, на его высокие скулы, доказывающие его пустынное происхождение, на решительный подбородок, на всегда готовые улыбнуться губы. Я понимаю, что воспоминание об Алехандро стерто не временем и пространством, а образом лица, которое мне милее и дороже. Глаза Умберто светятся отчаянной надеждой, и мне до боли хочется погладить его по непослушным волосам и сказать ему, что между нами что-то может быть возможно. Я говорю ему то, что могу сказать: — Если бы у меня был выбор — да, я бы выбрала быть свободной от Алехандро. — Я рад это слышать, — улыбаясь, отвечает он. Мы сидим бок о бок в непринужденном молчании, оба стараемся не коснуться друг друга. Чтобы избежать его взгляда, я смотрю на свою юбку и замечаю, как широко мои бедра расположились на узкой лежанке. Моя кожа издевается над моей новой стройностью, как будто ожидая возвращения веса. Украдкой я смотрю на Умберто, удивленная тем, что точно знаю: даже если я начну есть булочки каждый день, он не перестанет заботиться обо мне. — Чему ты улыбаешься? — спрашивает он. От необходимости отвечать меня спасает вернувшаяся Мара, которая сообщает, что обменяла овчину на мыло и доступ к горячей воде. Мара заплетает мне косы, когда возвращаются Косме и Хакиан. Я понимаю, что что-то не так, по заострившимся чертам лица Косме и по тени, лежащей в глазах Хакиана. — Что такое? Никто не согласился с вами говорить? — спрашиваю я. — Мы узнали то, что должны были знать, — отрывисто говорит Косме и начинает ходить по комнате. Я с тревогой смотрю на Умберто. Он только пожимает плечами, как бы говоря: дай ей время. Косме надувает губы, потом бросает: — Первые повозки с провизией отправляются завтра на рассвете. Мы должны действовать сегодня ночью. Сегодня! Я надеялась привыкнуть к этой мысли, может, провести некоторое время в молитвах, чтобы запастись мужеством. — Подношение собирают священники, — продолжает она. — И хранится оно в монастыре. От ее слов у меня что-то падает в животе. Непостижимо, что священники одобряют это дело. Нет ничего удивительного, что Косме и Хакиан так мрачны и яростны. — Мы можем найти вход? — спрашиваю я. Хакиан кивает. — Сегодня они проводят таинство боли. Мы все, вдесятером, пойдем туда, а когда толпа будет расходиться, прошмыгнем в кухонные помещения. С собой мы пронесем отвар сон-травы. Надеюсь, что хотя бы один-двое из нас смогут найти тайник. — А если нас схватят? — тихо спрашивает Мара. — Тогда делом Элизы будет нас освободить, — многозначительно отвечает Косме. — Моим? — В этом случае ты объявишь, что являешься лидером Мальфицио, и согласишься на переговоры только после того, как твои люди будут отпущены. — С тем же успехом это может привести к вашей казни, — отвечаю я, нахмурившись. — Мы не можем быть уверены в намерениях князя. |