
Онлайн книга «Красная трава»
— Ты все еще голоден? — спросил он, когда сенатор набросился на особенно хорошо уродившийся кустик пырея. — Надо будет сказать, чтобы тебе его время от времени давали. — Ладно-ладно, — пробормотал сенатор. — Как не стыдно насмехаться над старым горемыкой, которому едва достает сил влачить свое тело и которого заставляют сверх того тащить за собой тяжеленные повозки. — Тебе это просто необходимо, — сказал Вольф. — Иначе у тебя отрастет брюхо. Потом вылезет шерсть, ты подцепишь чумку и в конце концов запаршивеешь. — Для всего этого свинства, что мне приходится делать, я сойду и таким, — сказал сенатор. — А горничная в любом случае выдерет всю шерсть, что у меня останется, с рвением меня причесывая. Вольф шагал впереди, засунув руки в карманы, и говорил, не оглядываясь. — Ну а все же, — сказал он. — Предположим, что кто-то обоснуется здесь по соседству с нами и что у него будет, скажем… сучка… — Этим меня не пронять, — сказал сенатор, — я от всего уже освободился. — Кроме пырея, — сказал Вольф. — Странный вкус. Лично я предпочел бы симпатичную маленькую сучку. — Валяйте, не отказывайте себе в этом, — сказал сенатор. — Я не ревнив. Вот потроха чуть барахлят. — Но когда ты жрал все это, — сказал Вольф, — в тот момент, в конце концов, тебе же это нравилось. — Гм… — сказал сенатор. — За исключением земляной кашицы и горчицы в ухе. Прочее было вполне сносно. — Тебе лишь надо постоять за себя, — сказал Вольф. — Ты вполне мог бы заставить ее себя уважать. — Какое уж там уважение! — сказал сенатор. — Я старый вонючий пес и жру целый день без передыха. Ик!.. — добавил он, поднося дряблую лапу к морде… — Прошу прощения, я на секундочку… Какой превосходный пырей… Он действует, да еще как… Если вас не затруднит, отцепите тележку, боюсь, она может мне помешать. Вольф наклонился и освободил сенатора от кожаной упряжки. Уткнувшись носом в землю, сенатор умчался на поиски кустика, с одной стороны — наделенного соответствующим запахом, а с другой — пригодного, чтобы скрыть от глаз Вольфа ту позорную деятельность, которая вот-вот воспоследует. Вольф остановился его подождать. — Не спеши, — сказал он. — У нас есть время. Целиком поглощенный тем, чтобы икать в такт, сенатор не отвечал. Вольф уселся прямо на землю и, подтянув к себе пятки и обняв колени руками, принялся раскачиваться взад-вперед. Чтобы повысить содержательность этого действия, он с чувством замурлыкал сентиментальную мелодию. За этим занятием и обнаружила его минут через пять Лиль. Сенатору было никак не облегчиться, и Вольф уже собирался постучать его по спине. Поспешные шага Лиль остановили Вольфа: кто это — он знал и не глядя. На ней было платье из тонкого полотна, а распущенные волосы прыгали у нее по плечам. Повиснув на шее Вольфа, она опустилась рядом с ним на колени и зашептала ему на ухо: — Почему ты меня не подождал? Что же это за каникулы? — Мне не хотелось тебя будить, — сказал Вольф. — У тебя был усталый вид. — Я очень устала, — сказала она. — Ты и в самом деле хотел потюхать сегодня утром? — Скорее я хотел чуть-чуть пройтись, — сказал Вольф. — И сенатор тоже, но по пути он изменил свое мнение. Так что я готов на все твои предложения. — Ты так любезен, — сказала Лиль. — Я как раз пришла тебе сказать, что совсем забыла об одной очень важной вылазке в город, так что ты в результате можешь потюхать безо всяких угрызений совести. — У тебя есть еще минут десять? — спросил Вольф. — Я на бегу, — объяснила Лиль. — Я спешу, у меня свидание. — У тебя есть еще минут десять? — спросил Вольф. — Конечно, — сказала Лиль. — Бедный сенатор. Я так и знала, что он заболеет. — Не заболеет, — удалось выдавить из себя сенатору из-за своего куста. — Отравится, это совсем другое дело. — Ну вот! — запротестовала Лиль. — Скажи еще, что кухня была плоха. — Земля — была, — пробубнил сенатор и вновь принялся подтявкивать. — Прогуляемся вместе, пока я не ушла, — сказала Лиль. — Куда пойдем? — Куда глаза глядят, — сказал Вольф. Он поднялся вместе с Лиль и забросил свои клюшки в тележку. — Я вернусь, — сказал он сенатору. — Не спеши и не переутомляйся. — Не волнуйтесь, — сказал сенатор. — Боже мой! У меня трясутся лапы, что за ужас. Они шли по солнцепеку. Просторные лужайки вклинивались, как заливы, в мрачно-зеленые боры. Издали казалось, что деревья прижимаются друг к дружке, и хотелось быть одним из них. Сухая травянистая почва медленно повышалась, и площадка для пентюха осталась слева от них и чуть внизу. Два-три пентюха добросовестно тюхали, используя все подобающие принадлежности. — Ну а вчера, — сказал Вольф, — вчера тебе было весело? — Очень, — сказала Лиль, — я все время танцевала. — Я видел, — сказал Вольф, — с Ляписом. Я страшно ревнив. Они взяли вправо, чтобы войти в лес. Было слышно, как зеленые еще дятлы стучали на короткой ноге друг на друга, играя в морзянку. — Ну а ты что поделывал с Хмельмаей? — перешла в наступление Лиль. — Спал в траве, — ответил Вольф. — Она хорошо целуется? — спросила Лиль. — Дуреха, — сказал Вольф, — я об этом и не думал даже. Лиль засмеялась и прижалась к нему, стараясь шагать в ногу, что вынуждало ее очень сильно раздвигать бедра. — Мне бы хотелось, чтобы каникулы были всегда, — сказала она. — Я бы все время гуляла с тобой. — Тебе бы это тут же приелось, — сказал Вольф. — Видишь, тебе уже нужно куда-то бежать. — Это не так, — сказала Лиль. — Чистая случайность. Зато ты предпочитаешь свою работу. Ты без нее не можешь. Отсутствие работы сводит тебя с ума. — С ума меня сводит вовсе не отсутствие работы, — сказал Вольф. — Я таков от природы. Хоть у меня и все дома, мне не по себе. — Если только не спишь с Хмельмаей, — сказала Лиль. — Или с тобой, — сказал Вольф. — Но сегодня утром спала ты, и я предпочел уйти. — Почему? — спросила Лиль. — Иначе, — сказал Вольф, — я бы тебя разбудил. |