
Онлайн книга «Дело кричащей женщины»
– Когда вы впервые почувствовали, что у вас намечаются неприятности? – Из-за чего? – Из-за Ронни. – Не раньше… не раньше чем вы указали на бреши в рассказе мужа. – Итак, он вернулся с той вечеринки. На следующее утро он рассказал вам эту небылицу о том, как подобрал на дороге молодую женщину, которая несла канистру с бензином на один галлон, а вы тут же перепугались, позвонили мне и попросили подвергнуть его перекрестному допросу. – Да, конечно, так оно все и было. А что в этом неправильного? – Все, – ответил Мейсон. – Я даже не предположу, что вы имеете в виду. – Да еще бы вам предполагать, – произнес Мейсон. – Вы наверняка уже знали, что у Ронни какие-то неприятности. Вы, судя по всему, узнали об этом раньше мужа. Вы рассказывали мне о девушке, забравшейся в кабинет доктора Бэбба. Вы сказали, что на ней был жакет с перламутровыми пуговицами. – На ней он действительно был. – Откуда вам стало известно? – Мне сказал об этом муж. – Он вам не говорил. Он понятия не имел о том, какие на ее жакете пуговицы. Он вообще очень плохо запомнил одежду, в которой она была. Он описал ее гардероб так, как это сделал бы практически любой мужчина на его месте. Вы же рассказали о ее жакете с точки зрения женщины. И еще у доктора Бэбба была назначена на вечер встреча с человеком по фамилии Кирби. Ваш муж категорически заявил, что он не звонил доктору. В вашей семье всего два человека носят фамилию Кирби. Расскажите мне о вашем свидании с доктором Бэббом и попытайтесь говорить как можно больше правды. Она молча смотрела на него, пребывая в состоянии полной прострации. – Вы бывали у него, – продолжал Мейсон. – Как получилось, что вы начали посещать доктора? – Я… это… именно я назначила встречу. – Так-то лучше, – согласился Мейсон. – Рассказывайте все по порядку и постарайтесь не врать. – Не знаю даже, было ли это муками моей совести или предчувствием неминуемого зла, но меня никогда не покидали ощущения, что из-за доктора Бэбба что-нибудь обязательно произойдет с Ронни. Мой муж рассмеялся бы надо мной и сказал бы мне, что ситуация под контролем, что все мои страхи – чушь собачья, что мне не о чем волноваться. И вот как-то в понедельник я увидела конверт, адресованный моему мужу, со штампом доктора Бэбба в левом верхнем углу. – Где вы видели это письмо? – спросил Мейсон. – Дома. Большую часть корреспонденции мужу присылают на адрес конторы, но письма личного содержания, некоторые деловые бумаги, циркуляры и другую аналогичную корреспонденцию муж получает на домашний адрес. Он не всегда уделяет почте должное внимание и не просматривает подчас день-другой. – И вы, – констатировал Мейсон, – нагрели конверт над паром и прочитали письмо. – Я в тревоге открыла конверт. Письмо было адресовано моему мужу, и в нем доктор Бэбб говорил, что серьезная проблема, которую он считал решенной еще много лет назад, непонятным образом дала о себе знать и требует немедленного обсуждения и решения. Он полагал, что моему мужу следует с ним связаться. – А вечером вы показали письмо мужу? – Я ничего подобного не сделала. Я запихнула письмо обратно в кучу. – Вы ни словом не обмолвились о нем с мужем? – Нет. Мейсон некоторое время задумчиво изучал миссис Кирби. – И тогда вы решили позвонить доктору и договорились с ним о встрече. Почему вы ничего не сказали мужу и не позволили ему самому решить проблему? – Потому что боялась, что он прежде всего постарается подсластить горькую пилюлю. Я же хотела знать правду. – И доктор Бэбб назначил вам встречу? – Да. – На какое время? – Он попросил прийти в восемь тридцать вечера. – Все в тот же злосчастный понедельник? – Да. – Вы ничего не сказали мужу о вашей встрече? – Ничего. – Почему? – Я не хотела его понапрасну беспокоить. Я знала, что муж отправляется на очередную встречу коммивояжеров, а вы, мистер Мейсон, надеюсь, знаете, как проходят подобные мероприятия. Они немного поговорят для порядка о делах, а затем перейдут к основной программе – развлекательной, а это слово лучше поставить в кавычки. Надеюсь, коммивояжеров это действительно развлекает. Они устраивают там ужасный шум. Я была уверена, что успею встретиться с доктором Бэббом и вернуться домой до приезда мужа. Даже если меня не будет дома, он решит, что я отправилась в гости. А я частенько именно так и поступаю, когда он организует подобного рода мероприятия. – Хорошо, – сказал Мейсон. – Теперь, я думаю, вы расскажете мне, что произошло в доме доктора Бэбба? – Я припарковала машину примерно в квартале от дома доктора Бэбба. Я дошла пешком и через входную дверь попала в приемную. – Входная дверь была не заперта? – Да. Но тем не менее отчетливо прозвучал звонок, и навстречу из кабинета в приемную вышел доктор Бэбб. – Что дальше? – Он сказал, что я пришла несколько раньше и мне придется несколько минут подождать. Он разрешил посидеть в комнате ожидания. Он сказал, что разбирается с другим посетителем, поэтому примет меня, как только освободится. Я села, но разнервничалась еще сильнее. Меня вдруг осенило, что один лишь факт моего появления в кабинете доктора Бэбба может меня скомпрометировать. Вполне вероятно, что за его домом наблюдает полиция или вдруг кто-то из знакомых явится к нему на прием. Я так себя завела, что меня вскоре уже трясло. Я не могла себя заставить просидеть в приемной хоть одну лишнюю секунду. Я знала, где находится комната отдыха. Я заглянула – никого. Из комнаты отдыха вели две двери: одна – во внутренний офис, другая – в кабинет. Дверь в кабинет была приоткрыта, и я устроилась так, чтобы видеть, что именно происходит внутри помещения. – Что произошло? – Через несколько минут открылась дверь и появилась та самая девушка. – Девушка, о которой рассказывал ваш муж? – Да. – Вы хорошо успели ее рассмотреть? – Да. – Что было дальше? – Из кабинета доктора донеслись звуки борьбы. Я совершенно четко услышала звуки ударов и звон бьющегося стекла. – Что вы предприняли? |