
Онлайн книга «Дневник грабителя»
Неожиданно все становится на свои места. Я понимаю, почему все, с кем я разговаривал сегодня, смотрели на меня волком. — Ах вот оно что, — произношу я. — Значит, ваших стариков обчистили, и вы считаете, что это сделал я? — Это был ты, — утверждает Филип. — Не тупи, Фил! Для чего бы мне такое понадобилось? — Не знаю, но ведь ты именно подобными вещами занимаешься. Я наклоняюсь, поднимаю кружку и протягиваю ее Филипу. Тот долго колеблется, как собака, которую слишком часто колотили палкой, но потом все же берет ее. Я опять наливаю ему скотч и ставлю бутылку на стол. — Ну спасибо! Значит, вы полагаете, я способен на такое? Обчистить предков собственной подруги? Большое вам спасибо! — Мы все знаем, что это сделал ты, Бекс. — Вы уверены? На сто процентов? Тогда подавайте на меня в суд. Встретимся в зале заседаний. Я отпиваю скотч и погружаюсь в раздумья. Филип начинает рассказывать, как сильно опечалилась после грабежа его мама, как она плакала целых три дня, как их старик собирался пристрелить меня и так далее, и тому подобное. — Это был не я, — говорю я, но он наотрез отказывается мне верить. — Хорошо, когда произошло ограбление? — О, Бекс, даже не старайся… — Нет, ты ответь, ответь, когда их ограбили? Филип смотрит на меня и качает головой. Потом ставит на стол кружку, поднимается и направляется к двери. — Ты сам прекрасно знаешь, когда это случилось, играть с тобой в игры у меня нет желания. Ты мерзавец, Бекс, законченный мерзавец. С этими словами он уходит. Вот таким вот образом они запятнали мое доброе имя. Я дважды звоню Мал, по-разному изменяя голос, но папаша не подзывает ее к телефону. По словам Филипа, она провела в их доме целую неделю, все это время утешала свою мамочку. Из того, что Фил мне рассказал, я понял, что пострадали они действительно серьезно. Кто-то не просто обчистил, а перевернул их дом вверх дном — порезал одежду, повключал краны в ванных на втором этаже, написал «Доместосом» на ковре слово ДЕРЬМО и помочился в холодильник. Не похоже на работу профессионала. Я говорю ребятам, что щедро напою того, кто найдет поиздевавшихся над Джоан и Тони ублюдков. У меня в этом городе очень много знакомых, я знаю по нескольку парней из каждой пивнушки. Если эти подонки — местные, я обязательно выясню, кто они. На подобные выходки способны только дети или полные отморозки. И те, и другие не умеют держать язык за зубами. А слухи расползаются по небольшим городам с поразительной скоростью. Я выясню, кто они. Рано или поздно, но обязательно выясню. Крис издает еще один вопль и сжимается в комок, когда Олли опять «угощает» его пинком в ребра. — Простите, простите, я не… А-а-а-й! Этот удар он получает от меня. — Ублюдок! — ору я. — Чертов ублюдок! — Подожди! Пожалуйста, подожди! — вопит Крис, когда Олли рывком переворачивает его на спину и целит ногой ему в яйца. — Н-е-е-е-е-е-т! Народ следит за нашей расправой с Крисом из окон, некоторые ребята даже вышли из кабака и стоят на тротуаре. Никто не пытается нас остановить, даже друзья Криса. — Пожалуйста, Бекс, пожалуйста! Я ведь не знал, я не знал! Пожалуйста! Прости, прости меня! Олли хватает Криса за волосы и отрывает его башку от земли. — Дерьмо собачье, понял, кто ты? — Понял, понял, — тараторит Крис. — Дерьмо собачье. Олли заставляет его повторить эти слова перед толпой зрителей еще и еще раз. — Я дерьмо собачье, я дерьмо собачье. Ужасно, когда столь молодые пацаны не могут даже наказание перенести хоть с каплей достоинства. Даже начинаешь чувствовать себя виноватым. — Пожалуйста, Бекс, прости меня, я дерьмо собачье, — скулит Крис, получив от меня еще один удар. — ГАДЕНЫШ! Ты доставил мне массу проблем, — говорю я. — Сейчас мы поедем за вещами, а потом — к тем бедным людям, перед которыми ты извинишься и которым скажешь, что их ограбил ты, а не я. — Пожалуйста, Бекс, — бормочет Крис. — Давай запихнем его в фургон. Мы с Олли берем Криса под руки и сажаем в фургон. Он слабо пытается сопротивляться, но мы этого практически не замечаем. Парни из кабака и с тротуара смотрят на нас в нервном напряжении, но никто никоим образом не выражает неодобрения. — Что пялитесь? — кричит им Олли. Мы садимся в фургон и уезжаем. Я звоню в дверь, и открывает ее опять Тони. — Я ведь сказал тебе, что… — Помолчи минутку, Тони. Я по делу: привез вам украденное. Тони округляет глаза, переводя взгляд на Олли и Криса, переносящих вещи из фургона во двор. — Я знал, знал, — бормочет он, хотя ничего не знал. — Джоан! Иди скорее сюда! — Ни хрена ты не знал, полоумный болван. Мы не грабили ваш дом. Я имею в виду себя и Олли. Это сделал вон тот придурок с фонарями под глазами. Крис опускает на землю телек, поворачивается к нам и машет рукой. — Убирайся от нашего дома подальше! — рычит Тони в тот момент, когда за его спиной появляются Джоан и Мэл. — Тони? — произносит Джоан. — В чем дело? — Он наконец-то во всем сознался. — Спокойствие, уважаемые! Ни в чем я не сознался, а всего лишь сказал, что к ограблению вашего дома не имею никакого отношения. Вас обчистил вон тот панда! — Мерзавец! Какой же ты мерзавец! — выкрикивает Джоан, глядя на меня. — Убирайся отсюда, и чтобы духу твоего здесь больше не было. — Или я точно отхожу тебя битой! — взревывает Тони, опять приближаясь ко мне вплотную. Я плюю на все и иду к воротам. А закрывая их за собой, оборачиваюсь и кричу: — Достали вы меня, честное слово. Иди, старый хрыч, угости же наконец меня своей битой! — И угощу! — Валяй! — Я серьезно говорю! — Давай-давай! Я опять раскрываю ворота и иду к Тони. Тот стоит на месте и тупо смотрит на меня. Яблоко от яблони недалеко падает, думаю я, вспоминая Филипа. Мэл сбегает с крыльца и становится между нами. — Папа, иди в дом. — Мы сами разберемся… — Заткни пасть, Тони, и вали отсюда, — говорю я. — Пожалуйста, папа, не имеет смысла с ним драться, пожалуйста! Джоан хватает его за рукав и тянет по направлению к парадному. Тони сдается, явно внутренне радуясь, что его отговорили от драки, — ему самому было бы неловко отделаться от меня без чьего-либо вмешательства. |