
Онлайн книга «Сонька. Конец легенды»
Тот торопливо приблизился, замер в двух шагах. — Вы ведь меня все еще любите, Изюмов? — почему-то шепотом спросила Табба. — Бесконечно, — так же шепотом ответил тот. — И готовы служить? — Вне всякого сомнения. Вечно-с! — В таком случае просьба: вы прекращаете слежку за мной, на вопросы Гаврилы Емельяныча и следователя несете всякий бред и чепуху, о неприятностях, грозящих мне, сообщаете немедленно и без вранья. — С радостью исполню. Только как я вас разыщу? — Я сама вас разыщу, — улыбнулась Табба, подмигнула и направилась к театру. …Филимонов на этот раз встретил гостью сухо и едва ли не официально. Жестом показал на стул, заметил: — Вы, мадемуазель Бэрримор, исключительно пунктуальны. — Воспитание, — улыбнулась она. — Плюс к этому — английская кровь! — поднял палец Гаврила Емельянович. — Английской крови во мне никакой. Больше — еврейской. — Бэрримор — еврейская фамилия? — Не думаю. Но евреи, вы знаете, любят принимать распространенные фамилии в странах, которые они определяют для жительства. — Верное замечание, — несколько удивился Филимонов и уселся напротив. — Так с чем вы пожаловали, мадемуазель? — У вас плохо с памятью, сударь? — вскинула брови гостья. — Нет, я все отлично помню. Но мне важно еще раз услышать о ваших намерениях. Табба посмотрела на него с удивлением. — Намерение одно — играть в вашем театре. Директор расхохотался. — Насколько нахально, настолько же прелестно! — Он взял ее руку, поцеловал пальчики. — С чего начнем-с? — Я вам нравлюсь? — Весьма. — И вы желаете завести со мной интрижку? — Почему нет?.. Вы мне — любовь. Я вам — карьеру. Устраивает такой обмен? — Филимонов снова взял руку гостьи. — Не совсем, — освободилась она от него. — Я должна иметь гарантии. — Гарантии вашего выступления на сцене? — Моей карьеры. Причем карьеры успешной. — Но вы ведь непрофессиональная актриса?! — Кто вам сказал? — Вы сами об этом говорили. — Я пошутила. — Но я ведь тоже немного разбираюсь в актрисах! — В актрисах. Но не во мне. — А что же в вас особенного? — А вы не догадываетесь? Директор сглотнул сухость в глотке. — Даже не могу предположить. Бессмертная сняла очки, чуть приподняла локон волос, показывая шрам. — Видите? — Что это? — не сразу понял директор. — Шрам. — Что из этого? — Меня пытались убить, но промахнулись. — Даже такое было в вашей жизни? — Представьте. — Кто этот негодяй? — Некий артист… А теперь вот так, — Табба неожиданно сняла с себя парик. — Так я вам никого не напоминаю, Гаврила Емельянович? Тот отшатнулся. — Госпожа Бессмертная? — Вы удивлены? — Удивлен. Причем крайне. — Врете. Вы ведь едва ли не с первого моего появления здесь поняли, что я никакая не Жозефина Бэрримор. Поняли и продолжали играть дурочку. — Со второго, — уточнил Гаврила Емельянович. — Первый раз я ничего такого даже не заподозрил, клянусь. — Вытер вспотевший лоб рукавом, спросил: — А ради чего вы ломали со мной комедию? — Из пустого интереса. — Талантливо, ничего не скажешь. — Теперь вы готовы взять меня в театр? Филимонов молчал, изумленно разглядывая бывшую актрису. — Я размышляю, — наконец сказал он. — Что будет с публикой и обществом, если я решусь на подобный шаг. — И что же будет? — Я даже придумал заголовки для газет: «Изуродованная, но не побежденная!» «Героиня дна снова на сцене!» «Квазимодо наших дней!»… Представляете? Билеты нарасхват, народ висит на люстрах, поклонники вешаются на собственных галстуках! — Представляю, — бывшая актриса размахнулась и отпустила Филимонову хлесткую болезненную пощечину. — Запомните, я буду мстить. Мстить театру, публике, вам. Это будет особый Квазимодо наших дней! — Она вскочила и быстро покинула кабинет. На парадной лестнице, с растрепанными волосами, держа в руке парик и очки, Табба едва не сбила с ног удивленного Гришина, миновала насмерть испуганного Изюмова, пересекла вестибюль и исчезла в сером, наливающемся сыростью дне. Егор Никитич вошел в кабинет, повесил фуражку на вешалку, взглянул на растерянного директора и спросил: — Что за фурия выскочила от вас? — Госпожа Бессмертная. — Это была она? — А вы не узнали? — Честно говоря, нет. С чем приходила? — С мордобоем, — ответил Гаврила Емельянович, показав красную, вспухшую щеку. — Приставали? — Хуже. Даже не прикоснулся. Гришин взял из буфета бутылку с водой, жадно выпил. — Значит, спектакль отменяется? — Он был, но быстро закончился. — А как быть со вторым действующим лицом? С Ибрагимом Казбековичем? Намерены подставить вторую щеку? Филимонов болезненно рассмеялся. — От пощечины князя полголовы может слететь. — Что верно, то верно. Может и саблю достать!.. Будем дальше разыгрывать оперетту? — Опасно, — вздохнул директор. Но вы ведь час назад изображали из себя отчаянного храбреца и декадента, — с насмешкой заметил Гришин. — Вам даже жить надоело! — У господ артистов есть такое понятие: заигрался. Теперь давайте думать, как выкручиваться. — Думайте вы, а я буду созерцать. По вашей же схеме. Директор взглянул на часы, постучал по стеклу ногтем. — С минуты на минуту горец будет здесь. С чего начнем? — Начинайте с женщин. Во-первых, их у вас в вертепе предостаточно. Во-вторых, это любопытно любому мужчине. А в-третьих, подобный разговор всколыхнет чувства горячего князя. В дверь раздался стук, и в кабинет вошел князь Икрамов. — Милости просим, князь, — немедленно откликнулся хозяин кабинета. Тот поздоровался за руку с каждым, вопросительно улыбнулся. — У вас такие лица, будто готовите мне сюрприз. |