
Онлайн книга «Бриллиантовое бикини»
![]() — Лучше бы нам, наконец, заняться делом да поискать ее, — предложил папа. — Только подумать, что эта бедняжка бродит где-то совсем безо всего, кроме малюсеньких — ох… Похоже, дядя Сагамор задумался: — О, я считаю, она уже в безопасности. Вряд ли тут с ней что-нибудь приключится. Папа поднялся. — Ну, по мне, так в любом разе нужно собрать поисковый отряд. Не дело ей шастать тут в окрестностях, вусмерть напуганной, да еще всего лишь в одних — ух!.. Тут вмешался шериф. — Да только вы-то в поисках участия не примете, — заявил он. И как начал сыпать приказами, Для начала подозвал незнакомого мне мужчину и говорит: — Хэм, отвези-ка этих трех гангстеров в город и оставь под присмотром до следствия. Мы с Перлом, Отисом и Бугером остаемся здесь. У нас есть три фонаря. Как управишься, возвращайся назад с лодкой. Заезжай за Робертом Старком. Скажи ему, пусть соберет человек двадцать, не больше, а то если мы наводним всю лощину народом, так потом придется организовывать поиски спасателей. И пусть прихватит фургон с громкоговорителем, тот, что мы использовали во время предвыборной кампании. Если поднять побольше шуму, может, она и сама отыщется. Да предупреди всех, чтобы захватили лампы или фонари. Ну ладно, пошевеливайся. Толстяк кивнул и направился к грузовику. — Чует мое сердце, трудновато будет собрать двадцать человек в это время суток, — бросил он на ходу. — Да ты просто расскажи им, как она одета, — посоветовал шериф, — и все, никаких проблем. Дядя Сагамор и папа переглянулись. Шериф помахал рукой: — Да, еще вот что, скажи Роберту Старку, пусть позвонит в местную тюрьму насчет ищеек. Пускай привозят их сюда завтра с утра часам к девяти, если мы не найдем девушку до этого времени. Грузовик и санитарная машина уехали по дороге к городу. Папа потянул меня за собой, и вслед за дядей Сагамором мы пошли к дому и уселись там все рядком на переднем крыльце. — А где доктор Северанс? — спросил я. — И что это шериф толковал про трех мертвых гангстеров? И где Зиг Фрид? И зачем они собираются прочесывать озеро? Дядя Сагамор мне ничего не ответил. Он только сидел и грыз ногти, будто глубоко задумался. А папа тогда мне все и рассказал. Оказывается, они услышали выстрелы, и побежали туда, и наткнулись на нашу одежду, которую мы бросили на бревнах, так что они решили, будто нас пристрелили, и теперь мы лежим себе мертвые где-нибудь на дне озера. И тогда они позвонили шерифу из дома мистера Джимерсона. А когда шерифовы люди приехали, то нашли доктора Северанса лежащим головой в озере. Он был мертв. А рядом валялись еще два трупа со здоровенными пушками. Это те, которые пытались нас пристрелить. Тут я взгрустнул из-за доктора Северанса, но зато уж остальные получили по заслугам. — Эй, пап, — говорю я. — А их здесь должно быть трое. И рассказал ему о том типе, что мы видели, пока прятались в папоротнике. — Хммммм, — отозвался папа, — ладно, похоже, что он смылся отсюда, а может, тоже помер. Как бы там ни было, я считаю, он не нашел ее, ведь мы не слышали больше пальбы. — Ты думаешь, шериф и взаправду скоро найдет ее? — спросил я. Я очень беспокоился о мисс Харрингтон. — Просто-таки уверен, — ответил он. Все это время дядя Сагамор размышлял и помалкивал, сосредоточенно пережевывая свой табак. Наконец он сплюнул. — Я так считаю, они справятся. Им и карты в руки. — И вправду, — подтвердил папа. Он тоже выглядел довольно-таки задумчивым. Я посмотрел на шерифа и его людей. Светя себе фонарями под ноги, они потащились к лесу на дальней стороне озера. Папа и дядя Сагамор на пару минут притихли. — О Боже, — наконец проворчал папа. — Ну разве ж она не красотка? — спросил дядя Сагамор. — Это уж точно, — отозвался я. Я так подумал, они имеют в виду мисс Харрингтон. А затем пустился толковать, как здорово она выглядела, такая загорелая и бриллиантовый купальничек так поблескивал. Они переглянулись. Папа аж поперхнулся сигаретным дымом. — Ого, — пробормотал он. — Вот уж дела, — отозвался дядя Сагамор. — Ничего себе, хорошенькая ситуация. Да ты хоть год голову ломай, такое нарочно не придумаешь. — Красивая, знаменитая, потерявшаяся и голая, — сказал папа. — И вовсе не голая, — запротестовал я. — Она же была в купальнике. — Какого черта, Билли, — окрысился папа, — да ты можешь заткнуться хотя бы на минуту? В жизни не так уж много подобных моментов, чтобы тратить их на пустую болтовню. — Вот именно, — согласился дядя Сагамор. — Ты только представь себе! — Прямо-таки холодный пот ручьями течет по спине, да ведь? — сказал папа. А потом вдруг помрачнел, да и говорит: — Но ты прав, они верно отыщут ее уже к утру. — Да уж надеюсь, что отыщут, — говорю я. А они даже слушать меня не захотели. — Нельзя же начинать вот так, на пустом месте, — сказал папа дяде Сагамору. — Верно, — согласился тот. — Чтобы с кем-то договариваться, надо иметь хоть какие-то гарантии. Я никак не мог взять в толк, о чем это они. И тут вдруг вспомнил, что так и не знаю, куда делся Зиг Фрид. — Где Зиг Фрид? — спросил я папу. — Понятия не имею, — говорит он. — Небось где-нибудь поблизости ошивается. — А вечером ты его видел? Папа задумался: — Нет. Я и внимания не обратил, что его нету. Наверное, он отправился вас разыскивать. — Но как ты думаешь, ведь эти типы не могли его обидеть? Он был на берегу, когда мы отправились купаться. — Ну зачем им сдалась эта псина, — сказал папа. — Можешь не волноваться. И вообще, собаки прекрасно умеют возвращаться по своим следам. Я поднялся: — Ну ладно, я пойду поищу его. — Далеко не уходи, — предупредил папа. — Не хватало только, чтобы ты еще раз потерялся. — И не собираюсь, — ответил я. Я пошел к большому фургону, крича на ходу: — Зиг Фрид! Сюда, Зиг Фрид! Было чертовски темно, и я почти ничего не видел, да только я знал, что если он меня услышит, то гавкнет и прибежит. Но он никак не отозвался. Тогда я прошел позади дяди Финлиева ковчега и повернул к переднему дворику, собираясь покричать за сараем. Папа и дядя Сагамор так и сидели на крыльце, тихо разговаривая. |