
Онлайн книга «Забытые заживо»
![]() – Я клянусь богом, я клянусь всем, что дорого нам обоим, – мы станем другими, – заверял он ее. – Потому что созданы друг для друга, потому что мы нужны… – Ты слышал этой ночью шум? Некоторое время он сидел неподвижно, молча разглядывая ее колючим взглядом. – Что? Ему казалось немыслимым, что он перебит был в ту минуту, когда произносил слова, не дослушать которые до конца просто невозможно. – Я слышала ночью шум. То ли крик, то ли плеск волны. – Что удивительного в плеске волны, когда мы идем по океану? – Я сказала еще – «крик». Он отпил кофе и посмотрел на отца мальчика, который на сносном английском подзывал помощника капитана. – Ты слышала то, что я только что сказал? – Да, я слышала, – поспешно ответила она, прислушиваясь к разговору за соседним столиком. – А ты слышал? Он опустил голову и с кривой усмешкой стал искать в карманах сигареты. – Скажите, – обратился к помощнику капитана седой мужчина, и женщина чуть сдвинула брови, обращаясь во внимание, – этой ночью на корабле не происходило никаких странных событий? – Каких, сэр? – помощник подмигнул мальчику и услужливо склонился над его отцом. Женщина посмотрела на мужчину. Тот пожевал губами и, дотронувшись пальцам до виска, проговорил уже тише: – Например, не падал ли кто-то за борт? Выпрямившись, женщина втянула губы и перевела взгляд на помощника капитана. – Уверяю вас, сэр, – ответил тот, – что этой ночью за борт не упал ни один человек. Эта ночь была ти- ха и настолько приятна, что я провел ее на палубе, редко заходя на мостик. И он прикоснулся пальцами к фуражке. – Странное дело, – раздался громкий голос. – Люди на этом корабле один за другим сходят с ума. Сначала я, проснувшийся от вскрика и плеска воды, потом этот мужчина, так же, как и я, спавший в своей каюте. И только проведший всю ночь на палубе наш бравый помощник капитана ничего не слышал. Помощник отступил назад, и женщина увидела того самого загорелого, крепкого мужчину в «гавайке», что садился каждое утро за столик напротив. – Видите ли, в чем дело, господа, – растерянно заговорил отец мальчика, – слышал – не я… Сразу после этих слов не осталось никого, кто не удостоил бы его долгим взглядом. Женщина, взволнованная странным разговором, вцепилась руками в край стола. – Что вы хотите сказать этим, приятель? – раздраженно бросил мужчина в «гавайке». – Сначала вы упоминаете о плеске и крике, то есть рассказываете слово в слово историю, которую я рассказывал этой ночью помощнику капитана, а потом говорите, что вы этого не слышали. Седой посмотрел на мальчика, занятого игрушкой- трансформером, а потом посмотрел на всех глазами, полными вины. – Я не слышал. Слышал мой сын. – Эй, малыш, – крикнул Левша, – расскажи-ка глупым дядям, что ты слышал этой ночью. Как ни в чем не бывало тот продолжал крутить в руках игрушку. – Оставьте его, – попросил за него отец. – Достаточно того, что сказал я. – Выходит, вы единственный, кому послышались этой ночью звуки, такие странные для морского путешествия, – крик чайки и плеск воды, – заметил помощник капитана, улыбнувшись Левше. – Это не был крик чайки. Муж женщины, словно застигнутый за неприличным делом, резко вскинул голову и посмотрел сначала на свою жену, а после, кусая губу и сожалея, что в очередной раз начатый им разговор в очередной же раз заканчивается ничем,откинулся на спинку стула. – Это не был крик чайки, – повторила Маша. – Вы тоже слышали? – скорее даже не выразительно, а вызывающе неучтиво воскликнул Левша. – Да есть ли на этом корабле хоть кто-то еще, кто не слышал того, чего не слышал помощник капитана! Седой мужчина вынул из кармана пачку сигарет, из пачки сигарету и, уже не скрывая своего интереса к происходящему, отломил от нее фильтр. – Это был крик не чайки, – в третий раз на палубе это прозвучало из его уст, да только во сто крат увереннее. – Помощник капитана сказал мне сегодня ночью, что это был «крик» волны, – интимно сообщил всем Левша. Седой не обратил на это сообщение внимания. – Офицер, где мы сейчас находимся? – держа руку на спинке стула мальчика и глядя под ноги, спросил он. Над головой его взметнулся клуб дымка, но тут же был съеден ветром. Помощник капитана утомленно вздохнул, снял фуражку и вытер ее внутреннюю часть платком. Пока он этим занимался, ветер трепал его редкие волосы, открывая всем доступ к разглядыванию его ранних залысин. Левша спокойно сидел, и волосы метались по его лицу. Он то и дело убирал их за уши, загребал назад, но настойчивый бриз не унимался. – Мистер Макаров, мы в пятистах милях от восточного острова Бермуд Боас, в тысяче двухстах милях от Нассау и в тысяче миль от Восточного побережья США. – Макаров? – удивленно переспросил Левша. – Так вы – русский? – Как и вы, – не поворачивая головы, ответил седой. Так же, не шевеля и пальцем – женщина это видела, – он водил глазами из стороны в сторону, ощупывая взглядом океан. Он словно подсматривал за теми, кто сидит справа и слева от него. – Почему вы спросили об этом, мистер Макаров? – спросил помощник капитана после небольшой, повисшей на палубе паузы. – Потому что я испытываю странные ощущения. – В чем дело, сэр? – Дело в том, – сказал седой, – что мне легче поверить этому молодому человеку и женщине, чем поверить вашему слову, слову морского офицера. Помощник капитана рассмеялся. Делал он это снисходительно, отдавая дань уважения гостям судна. – Да вы все, господа, словно сговорились сегодня! Мы в Бермудском треугольнике, вам следует принять это во внимание. Здесь часто приборы сходят с ума, а люди испытывают беспричинное чувство тревоги, – он говорил это не сбиваясь, отражая напряженный взгляд Макарова. – Я уверяю вас, господа, все в порядке! – И помощник капитана приложил руку к козырьку. – Отдыхайте, наслаждайтесь запахом йода, такого вкуса океана, как здесь, вы не попробуете больше нигде! Я вернусь к вам, как только улажу дела в рубке. Прошу простить меня, – и он ушел. Несмотря на шаткую связь, возникшую на палубе между путешествующими на судне вот уже третьи сутки людьми, за столиками – неком подобии летнего кафе на открытой палубе – снова воцарилось молчание. Первым его нарушил Левша. – Вы задали америкосу вопрос, – уже по-русски заговорил он, – он вам ответил. А потом вопрос задал он, и у меня такое ощущение, что ответа на него вы не дали. Между тем он ушел, не дождавшись его, как если бы он его услышал. Чертовщина какая-то. Что вы имели в виду, когда говорили, что верите мне и этой женщине, но не верите ему? |