
Онлайн книга «Расколотый берег»
Он вернулся на галерею, подошел к балюстраде, взглянул вниз. Внезапно у него закружилась голова и его потянуло туда, через перила. — Все, — раздался у него за спиной голос Эрики. — Нашли, что хотели? — Нет, ничего, совсем ничего. Да и глупо было думать, будто что-то осталось. Они вернулись на террасу и сели у стеклянного столика. — Вы заметили что-нибудь особенное? — спросил Кэшин. — Нет. Простите, кажется, от меня вам будет мало толку. Я в этом доме нечастый гость. — Как же так? Она бросила на него быстрый взгляд: — Вот так, детектив. — На ночь все запирали, сигнализацию включали? — Не знаю. Я уже очень давно не ночевала здесь. Необходимо было спрашивать дальше. — А ваш брат, мисс Бургойн… — Умер. — Утонул, мне говорили. — Да, на Тасмании, в девяносто третьем году. — Пошел поплавать? Эрика шевельнулась в кресле, скрестила ноги в вельветовых брюках, покачала носком черного лакированного ботика: — Видимо. Все вещи остались на берегу, а тела так и не нашли. — Все верно. Итак, во вторник утром вы были здесь. — Да, была. — Часто навещаете отчима? Она потерла ладони: — Часто? Да нет… — Не ладите? Эрика опустила лицо и враз как будто постарела, увяла: — Мы не очень близки. У нас так принято… Меня так воспитали… — А зачем вы приезжали? — Чарльз хотел поговорить со мной. — Можно подробнее? — Это уже слишком. Для чего вам? — Мисс Бургойн, — ответил Кэшин, — я не знаю, что нам еще понадобится. Но если хотите, я так и запишу, что вы отказались отвечать на вопрос. Никаких проблем. Она грустно повела плечами: — Хотел поговорить о своих делах. Кэшин подождал, пока не стало ясно, что больше она не скажет. — Ладно, пошли дальше. Кто наследники? Она удивленно подняла глаза: — Я не знаю. А вы? — Тоже. О завещании речи никогда не было? Она усмехнулась: — Мой отчим не тот человек, который стал бы об этом говорить. Я думаю, он и о смерти никогда всерьез не думал. Это, знаете ли, для низшей расы. — Допустим, он знал своего убийцу… — Что значит «допустим»? — Есть такая версия. Кто мог хотеть его смерти? — Насколько я знаю, его здесь очень уважали. Но я ведь живу не здесь… уехала давно, еще девчонкой. С тех пор приезжаю только в гости. Она посмотрела куда-то вдаль. Кэшин тоже взглянул в ту сторону, на посыпанный гравием двор. В «Высотах» ничто не поднимало дух: живая изгородь, полянки, гравий — все было в разных оттенках серого и зеленого. Только сейчас он заметил, что нигде нет ни одного цветка. — Он все клумбы порушил, — произнесла Эрика, точно угадала его мысли. — А так было красиво… — И последнее. Вы не знаете, что в жизни вашего отчима или, может быть, в вашей жизни могло стать поводом для случившегося? — Что, например? — Что-то, что необходимо знать следствию для раскрытия убийства. — И что это значит? — А это значит, что ни в жизни вашего отчима, ни в жизнях его близких больше не остается приватных уголков. Она выпрямилась и окинула его бесстрастным взглядом: — Вы хотите сказать, что подозреваете меня? — Мы подозреваем всех, у кого мог быть мотив. — А если это кто-то посторонний? — спросила она. — Какой-то незнакомец, который пробрался в дом и напал на него? Ему захотелось, чтобы в его ответе отозвался ее саркастический тон. — Вполне возможно. Но, поскольку следов взлома не обнаружено, мы вынуждены рассматривать другие версии. — Что ж. — Она посмотрела на тонкие серебряные часы. — Мне, кажется, пора. Вы местный полицейский? — Останусь здесь столько, сколько потребуется. Это было правдой. Почти во всем, что говорят люди, присутствует некая доля правды. — Можно узнать, почему вы приехали с телохранителем? — спросил Кэшин. — Это связано с работой. Так, мера предосторожности. — Эрика поднялась со своего места. Кэшин тоже встал: — Вам угрожали? Эрика протянула ему руку: — Я же сказала — работа. Это конфиденциально. Всего хорошего. Они попрощались. Бывший сотрудник ГСН вышел во двор, чтобы взглянуть, как отъезжает патрульная машина. Кэшин в зеркало увидел, как Джейкобс насмешливо помахал ему вслед, сделал пальцами букву «V» и изобразил на лице улыбку крутого парня. Кэшин сильно газанул и резко рванул с места. Гравий полетел Джейкобсу в лицо, и было видно, что он еле успел закрыться рукой. * * * Кэшин проехал по дороге, огибавшей Открытый пляж, свернул на перекресток с шоссе, пересек весь Порт-Монро и остановился выпить кофе прямо над Лукан-Рокс. Внизу было человек шесть серфингистов — кто-то бесстрашно катался на высоких волнах прибоя, кто-то опасливо стоял на берегу. До чего же здорово — сидеть в теплой машине и смотреть, как ветер срывает пену с волн, видеть вырастающую из воды прозрачную зеленую стену, черную фигурку, скользящую по этому расплавленному стеклу, ее стремительный взлет в воздух и затем падение. Вспомнилось, как он ложился животом на прокушенную акулой доску Гэвина и плавал в теплой морской воде, гребя руками, точно веслами. Сейчас-то вода была совсем ледяная. Тогда, мальчишкой, он не вылезал из воды до тех пор, пока яички не сводило от холода, — жили они с матерью в хибаре неподалеку от Открытого пляжа, а такая же хибара Дугью стояла за соседней дюной. Строили эти лачуги из всего, что подворачивалось под руку, — гнутых железных листов, пластиковых плит, подтибренных здесь и там досок обшивки. В городе его детства были две мясные лавки, два молочных бара, кафе, где продавали рыбу с жареной картошкой, магазин скобяных товаров, небольшой универсам, одна аптека и один врач. Местные богачи, по большей части овцеводы, строили загородные дома на Косе, между рекой и морем. Народ попроще, из глубины материка, селился в хибарах над Открытым пляжем, в районе Южного порта или на улицах позади парковки трейлеров. Кэшин вспомнил, как однажды отец остановил свой «фэлкон» на деревянном мосту и посмотрел вниз, на яхты, пришвартованные к обоим берегам. |