
Онлайн книга «Смерть, какую ты заслужил»
– Мы за ним погонимся? Злыдень покачал головой. – Он нам полезнее живым. * * * Они вошли в дом. Все, казалось, было на своих местах. Злыдень удивил Билли, налив ведро воды и помыв пол на кухне. – Что произошло? – Ничего. Я их напугал, и они убежали. – И ты думаешь, я в это поверю? – Иди собирай вещи. Мы едем в Манчестер. – Зачем? – Найти твою девушку. Поднявшись наверх, Билли побросал свои пожитки в сумку. Когда он забирал зубную щетку из ванной, ему показалось, он услышал приглушенный вопль. Исходил он как будто из умывальника. Билли вышел на площадку и снова услышал шум, такой слабый, что его мог бы издавать и ветер. Он позвал Злыдня, который поднялся медленно, держась за перила. На площадке внизу он остановился и поглядел на Билли сквозь столбики перил. Его худое жесткое лицо казалось настороженным. – В чем дело? – Тот самый шум. – Какой шум? – Да крики, черт побери, о которых я тебе рассказывал! Они снова появились. Разве ты не слышишь? Злыдень прислушался, а Билли задержал дыхание. Молчание тянулось долго. – Нет. Ничего не слышу. Фыркнув, Злыдень начал спускаться. Билли смотрел ему вслед, недоумевая, как чей-то затылок может выглядеть таким агрессивным. И вдруг решился на прямоту. – Они ведь в подвале, верно? Те, кого ты убил? Злыдень помедлил. Потом, не ответив, стал спускаться дальше. Пока Злыдень закрывал дом, Билли ждал в «мерседесе». Он не мог до конца поверить в случившееся. Банда преступников приехала из Манчестера, чтобы убить их обоих. Один сбежал, остальные исчезли, и все без единого выстрела. Вместо того чтобы испытывать облегчение, Билли более чем когда-либо был уверен, что оказался в обществе монстра. Злыдень бесшабашно вел машину по петляющим проселкам в Кимболтон. До рассвета оставалось около часа. Они гнали со скоростью восьмидесяти миль в час, на крутых виражах визжали шины. После трех часов езды в полном молчании они добрались до Олдерли-эдж. Билли догадывался, что Злыдень не намеревается ждать, когда Пономарь организует новое нападение. Он собирался нанести удар, пока Пономарь уязвим. Наступило раннее утро, когда они проползли по проселку к полю, где стояла цыганская кибитка Злыдня. По пути Злыдень задавил лесного голубя. Билли почувствовал тошнотворный толчок, когда колеса превратили птицу в фарш, и счел это дурным предзнаменованием – даже большим, чем убийство трех человек в тихом захолустном приходе. «Мерседес» они припарковали возле кибитки. Злыдень заварил чай, и они выпили его молча. Хотя Злыдень не спал уже несколько дней, он предложил Билли койку, а сам сел рядом – нести стражу. Проснувшись незадолго до полудня, Билли увидел, что Злыдень сидит на том же месте и холодно его изучает. Теперь была очередь Злыдня отдыхать. Он лег без единого слова и закрыл глаза, не столько заснул, сколько потерял сознание. Билли сел на освободившийся стул. В дреме Злыдень лихорадочно бормотал. – Она тебя подвела, Билли. А потом: – Один раз она тебя бросила, бросит и еще. Билли старался убедить себя, что у Злыдня бред и что ни с кем он не разговаривает. Малькольм Пономарь покачивался в надувном круге посреди плавательного бассейна, когда его окликнули: – Босс? Босс? Приподнявшись на локте, он увидел высокого жилистого молодого человека в несолидном костюме. Выглядел молодой человек как танцор. Лицо у него было темным, а волосы невероятного оттенка светлого меда. – Кто ты такой, мать твою? – вскинулся Пономарь. – Ляпсус, – отозвался молодой человек. – Я на вас работаю. – Вот уж нет! – Пономарь сел и увидел, что придурок рассматривает его обвислые титьки и живот как у беременной. – В жизни тебя, черт побери, не видел. – Меня э... мистер Шеф нанял. – Господи Иисусе! – Прищурившись, Пономарь чуть подался вперед. – Ты что, ниггер? – Еще чего! – возмущенно возразил Ляпсус. – Я пакистанец. От удивления Пономарь едва не потерял надувной круг. – Хренов пакисташка? – Расслабьтесь. Мы на одной стороне. – Не неси чепухи! Наглый черножопый? С чего это Шефу взбрело в голову нанимать пакисташек? Нисколько не оскорбившись, Ляпсус простер руку, как конферансье в знаменитом театре «Лондон-Палладиум». – К вам пришли, мистер Пономарь, сэр. Неспешным шагом в поле зрения Пономаря появились мужчина и женщина. Мужчине было лет сорок пять: небольшой животик, аккуратный косой пробор и глубоко посаженные глаза. Женщине – под тридцать: острый носик, крепкие ноги и широченные бедра богини плодородия. Оба посетителя были одеты в дешевые, плохо сидящие костюмы, поэтому Пономарь сразу узнал в них полицейских. – Не просто пакисташка, – прошипел Ляпсусу Пономарь, – а пакисташка, у которого не хватает мозгов потребовать ордер на обыск! Полицейские кивнули Ляпсусу. Улыбнувшись в ответ, Ляпсус удалился. Пономарь сообразил, что полуголым дрейфует в надувном круге посреди плавательного бассейна, а за ним наблюдают, явно веселясь, полностью одетые детективы. Но чего ему бояться? – Кто вы такие, черт побери? – Мистер Пономарь? Я инспектор уголовной полиции Бродхерст, – сказал, все еще улыбаясь, мужчина. – А это моя коллега детектив Матер. На два слова, если вы не возражаете. – Зачем? Разве я недостаточно вам, пиявкам, плачу? Улыбка сползла с лица Бродхерста, а глаза как будто запали еще глубже. – Мы из полиции Чешира. Насколько мне известно, нам вы ничего не платите. Через полчаса после ухода полиции вернулся Шеф. Пономарь с бутылкой холодного пива «Тикстонс» в левой руке увидел, как по дорожке подъезжает «крайслер вояджер», и вышел встречать Шефа к дверям. Заметив, что заместитель один, он предположил наихудшее. И его реакцией стал поток оскорблений. – Недоумок! Дылда хренов! А еще зовешь себя вожаком! Да ты дрочкование в монастыре организовать не сможешь! Шеф был вымотан. Лицо у него вытянулось еще больше обычного. Смуглая кожа приобрела желтоватый оттенок, как при инфаркте. Без единого слова он прошел мимо Пономаря в игровую комнату. Пономарь потащился следом и из дверного проема смотрел, как Шеф наливает себе бренди. – Они мертвы, да? – злобно спросил Пономарь и покачал головой. – Еще трое псу под хвост! Залпом выпив половину налитого, Шеф медленно опустился в плетеное кресло. За ночь он как будто потерял в весе. Переведя меланхоличный взгляд на Пономаря, он пожал возмутительно широкими плечами. |