
Онлайн книга «Отходная молитва»
Подойдя к двери в гостиную, Мэй выглянула на крутую узкую лестницу и увидела, что в доме она не одна. На ступеньках стоял старик. Он был одет в длинное выцветшее одеяние и в одной руке сжимал кинжал. Его изможденное проницательное лицо обрамляли седые кудри. В налитых кровью, широко распахнутых глазах читалась черная злоба, но тонкий, красиво очерченный рот кривился в улыбке. Мэй вскрикнула и попятилась. И в то же мгновение привидение начало подниматься по лестнице, угрожая ей кинжалом и на ходу выкрикивая какие-то проклятия на древнеанглийском. Мэй бросилась к окнам и принялась их распахивать. Внизу, на мостках, уже стояли любители ранних прогулок, и Мэй в отчаянии стала звать на помощь. Но они даже не шелохнулись, глядя на море, и не повернули головы. Вверху по небу к берегу неслась мрачная черная туча, увлекая за собой барашки волн. Когда туча приблизилась, Мэй увидела, что она состоит из сотен летящих человеческих фигур: это были мертвые души в истлевших лохмотьях. В мертвой тишине духи кружили над ее домом, заслоняя собой голубизну неба. Мэй обернулась и увидела рядом с собой призрак Томаса Норта. Он занес руку с кинжалом, и в последний раз Мэй взмолилась Богу, чтобы тот защитил ее. Но Бог не внял, и Мэй была мертва еще до того, как кинжал пронзил ей сердце. * * * На другом конце Англии, сидя у себя в деревенском доме, Вернон Лаверн молча признал поражение и положил трубку. Наверно, Мэй уехала куда-нибудь проведать родственников. С какой стати она должна сидеть дома и дожидаться звонка от сыщика-неудачника. Вернон начал подниматься по лестнице, надеясь поспать еще часок-другой. Лицо у него было помятым, под стать одежде. Когда он дошел до спальни, зазвонил телефон. Лаверн снова бросился вниз в надежде услышать на том конце провода Мэй. Вместо этого его приветствовал мужской голос, владельца которого ©н определил не сразу. — Как там твоя жена, Лаверн? Пауза. Говорил Принс. Во рту у Лаверна пересохло. — Кто дал тебе мой номер? Принс ответил с бахвальством в голосе: — Пришлось пригрозить девчонке из справочной отходной молитвой. — Оставь в покое мою жену, Принс! — Успокойся. Ты думаешь, почему я тебе звоню? Мне кажется, нам необходимо встретиться. — Что? — Что слышал. Давай встретимся и потолкуем. — Не получится. У меня дела. — А-а, грех гордыни. — О чем это ты? — О масштабах твоего эго, Лаверн. Нет у тебя никаких дел. Ты просто боишься браться за ситуацию, которая не целиком в твоей власти. И пока ты здесь сидишь, не желая расставаться с дурацкими принципами, твоя жена находится при смерти. Проклятие. Мерзавец прав. Лаверн на какое-то время замолчал, а затем со вздохом спросил: — Идет. Только где? — Предлагаю встретиться на нейтральной территории, подальше от чужих глаз. Лишь я и ты. И никого больше. — Совсем никого? Словно читая его мысли, Принс добавил: — Не считая мертвых, конечно. Они ведь всегда с нами. * * * Вот так оно получилось, что первого апреля Лаверн вел машину к руинам аббатства Риво, где Принс назначил ему встречу. Он приехал туда без пяти девять, то есть за пять минут до условленного времени. Было ясное, холодное утро, и небо над развалинами аббатства сияло ослепительной голубизной. Принс уже поджидал его под остатками хоров. На нем было длинное черное пальто, и на расстоянии его тонкое бледное лицо казалось маской — ее наверняка испугались бы дети. Лаверн, с трудом сдерживая душившую его изнутри ярость, остановился, не дойдя метр до американца. Принс кивком поздоровался с ним. — Один? Лаверн утвердительно фыркнул. Несколько секунд Принс в упор рассматривал его, затем сделал шаг вперед и легко постучал по груди. — А-а, на этот раз ты даже не поленился захватить с собой тело. Прекрасно. Просто прекрасно. Едва ли не выплевывая слова, Лаверн произнес: — Мне бы следовало свернуть тебе шею. — Попробуй, и твоя жена наверняка умрет. Лаверн заглянул в глаза Принсу, но почему-то ему стало дурно, и он отвернулся. — Надеюсь, ты вчера имел честь познакомиться с моими подчиненными. Полицейский, питающий слабость к астральным проекциям, ну кто бы мог подумать… А ты оказался интересным противником. Признаюсь честно — я недооценивал тебя. Только почему-то мне кажется, что и ты серьезно недооценивал меня. — Чего ты хочешь? Принс задумчиво улыбнулся: — Ты имеешь в виду высшую цель? Я мечтаю о мире, в котором белые протестанты англосаксонского происхождения могут жить счастливо, не опасаясь раствориться в низших расах. Ты ведь знаешь, что мой предок Томас Норт в свое время помог избавить Йорк от евреев? — Да, я имел честь видеть, на что способен твой предок. — Он и я — едины. Можно сказать, отец и сын, не хватает только святого духа. Я хотел бы продолжить дело Томаса, распространить его шире и дальше, чтобы избавить мир от черных, католиков и всех тех, кто лично мне не нравится. Принс издал короткий злобный смешок, эхом отозвавшийся среди мощных, но уже растрескавшихся колонн. Лаверн не узрел в сказанном ничего смешного. — Хьюго, признайся честно, тебе никогда не приходила в голову мысль посетить психиатра? Принс ухмыльнулся, смерив собеседника презрительным взглядом. — А тебе никогда не приходила мысль посетить приличного портного? Что, кстати, напоминает мне… Принс опустил руку в карман пальто и извлек оттуда черный кожаный бумажник, из которого затем достал клочок бумаги и протянул его Лаверну. Лаверн развернул его и не поверил собственным глазам. Это был чек на десять тысяч фунтов. — Что это? Взятка? — Нет-нет, ни в коем случае! Это тебе премия за то, что победил меня в ночь на Новый год. Неужели забыл? Лаверн попытался вернуть чек Принсу, но тот только оттолкнул его руку. — Не глупи. Лучше отложи на похороны жены. Лаверн инстинктивно сжал кулаки. — Ну-ну, полегче! — Ты хочешь, чтобы Донна осталась жива? Лаверн про себя выругался. — Хорошо, буду считать, что это значит «да», — ухмыльнулся Принс. — А дочь, а внучка? Или та хорошенькая инспекторша, к которой ты так привязан? Ты ведь знаешь, я заберу их всех. Я убью всех, кто тебе дорог. Лаверн рассеянно смял чек и сунул его в карман пальто. — Знаешь, Хьюго, когда-то все это должно кончиться. Ты ведь не можешь всех отправить на тот свет? |