
Онлайн книга «Новолуние»
Услышав заветное имя, я тотчас ее оборвала. При других обстоятельствах я промолчала бы, даже поняв, что гостья появилась по недоразумению, — только бы не смолкал звонкий, как серебряный колокольчик, голос. Но вмешаться пришлось. — Элис, самоубийство я не планировала. — Хочешь сказать, что не прыгала со скалы? — недоверчиво спросила девушка. — Лишь… — Я поморщилась. — Лишь для раз влечения. Элис нахмурилась еще сильнее. — Я видела, как со скал прыгают друзья Джейкоба, — оправдывалась я. — Показалось очень… забавно, а мне было скучно… Гостья ждала продолжения. — Я не думала, что гроза повлияет на течение. Честно говоря, о воде вообще не думала. Элис не верила. Не сомневаюсь, она по-прежнему считала, что я пыталась покончить с собой. Лучше сменить тему. — Раз ты видела меня, то как не заметила Джейкоба? Сестра Эдварда растерянно наклонила голову. — Если бы не Джейкоб, я бы, наверное, утонула. Он меня нашел и, думаю, сразу вытащил на берег. Точно сказать не могу, потому что потеряла сознание. Под водой провела не больше минуты, а затем он поднял меня на поверхность. Как же ты это не видела? Элис недоуменно нахмурилась. — Кто-то вытащил тебя из воды? — Да, Джейкоб. Я с любопытством наблюдала, как на бледном лице сменяли друг друга не совсем понятные мне чувства. Гостью что-то беспокоило. Несовершенство ее видения? Кто знает… Неожиданно она наклонилась и понюхала мое плечо. Я окаменела. — Не валяй дурака! — продолжала нюхать Элис. — Что ты делаешь? — Кто подвез тебя к дому? — не обратив внимания на мой вопрос, поинтересовалась девушка. — Судя по шуму, вы ссорились. — Джейкоб Блэк. Он… мой лучший друг. По крайней мере, был. — Перед глазами встало искаженное болью лицо Джейка. Кем теперь его считать? Поглощенная своими мыслями, Элис рассеянно кивнула. — Что такое? — Не знаю… — проговорила она. — Я не знаю, что обозначает этот запах. — Ну, по крайней мере, я жива! — Напрасно брат решил, что без нас тебе будет лучше. Я еще не встречала человека более склонного к опасному для жизни идиотизму, чем ты. — Я же не погибла… Элис беспокоило что-то другое. — Если ты не могла справиться с течением, как Джейкобу удалось? — Он очень… сильный. Поняв, что я что-то недоговариваю, гостья вопросительно подняла брови. Я закусила губу. Это тайна или нет? Если тайна, то чью сторону принять: Джейкоба или Элис? Чужие тайны хранить слишком трудно, и, раз Блэку все известно, почему бы не поставить в равное положение Элис Каллен? — Джейк… вроде оборотня, — выпалила я. — Когда вампиры рядом, квилеты превращаются в волков. Они давно знают Карлайла. Ты была с ним, когда он появился в этих краях? Глаза Элис стали совсем круглыми. — Пожалуй, запах этим объясняется, — пробормотала она, — а то, что я его не видела, нет… — Девушка нахмурила белоснежный, как у фарфоровой статуэтки, лоб. — Какой еще запах? — переспросила я. — Твой, совершенно ужасный, — рассеянно ответила гостья, по-прежнему хмурясь. — Оборотень? Ты уверена? — Да, стопроцентно. — Я поморщилась, вспоминая, как на опушке дрались Джейк с Полом. — Значит, ты не была с Карлайлом, когда в Форксе в последний раз видели оборотней? — Нет, мы встретились позже, — задумчиво покачала головой Элис, а потом, будто очнувшись, ужаснулась: — Твой лучший друг — оборотень? Я робко кивнула. — И давно это продолжается? — Не очень, — оправдывалась я. — Джейк стал оборотнем всего несколько недель назад. — Молодой оборотень? — разозлилась Элис. — Так даже хуже! Эдвард прав: ты ходячий магнит для неприятностей. Кому было велено себя беречь? — Оборотни не такие уж плохие, — буркнула я, уязвленная ее критикой. — Пока держат себя в руках, — покачала головой девушка. — Белла, ты в своем амплуа! После того как вампиры покинули город, любой другой вздохнул бы с облегчением, а ты заводишь дружбу с первыми же попавшимися монстрами. Спорить с Элис не хотелось: я не могла нарадоваться, что она правда здесь, можно прикоснуться к ее мраморной коже и слушать напоминающий перезвон колокольчиков голос. И все же подруга ошибается. — Нет, Элис, вампиры не покинули город, по крайней мере, не все. В этом-то и проблема! Если бы не оборотни, Виктория давно бы до меня добралась. А если бы не Джейк с его друзьями, Лоран убил бы меня еще раньше… — Виктория? — прошипела дочь Карлайла. — Лоран? Я кивнула, слегка обеспокоенная выражением бледного лица. — Магнит для неприятностей, верно? — Я ткнула себя в грудь. Уже в который раз гостья покачала головой: — Расскажи все с самого начала. Начало пришлось слегка изменить, опустив мотоциклы и звучащие в подсознании голоса, зато я не утаила больше ничего, вплоть до сегодняшнего злоключения. Элис не понравились притянутые за уши объяснения о беспросветной тоске и манящих скалах, поэтому при первой же возможности я перешла к странному пламени среди черных волн и сообщила, что, по моему мнению, оно означало. Черные глаза девушки превратились в узенькие щелочки. Непривычно было видеть ее такой… опасной, совсем как вампир. Нервно сглотнув, я перешла к финалу — скоропостижной кончине Гарри. Сестра Эдварда слушала, не перебивая, лишь изредка качала головой, а морщины на лбу стали такими глубокими, что казалось, навсегда отпечатаются на мраморной коже. Я замолчала и, проникшись чужой болью, искренне горевала о Гарри. Скоро вернется Чарли… В каком он сейчас состоянии? — Наш отъезд совершенно тебе не помог… — про бормотала Элис. Я коротко хохотнула — звук получился какой-то истерический. — Цель-то была не в этом, верно? Вы уехали вовсе не ради меня. Помрачнев, Элис уставилась в пол: — Пожалуй, напрасно я поддалась порыву… Вмешиваться не следовало. Кровь отхлынула от щек, сердце сжалось. — Не уезжай, — прошептала я и, вцепившись в ворот ее белой блузки, начала задыхаться. — Не бросай меня! Черные глаза казались огромными. — Хорошо, — четко проговаривая каждый звук, отозвалась Элис, — сегодня останусь здесь. Давай, сделай глубокий вдох… Я послушалась, хотя в тот момент толком не понимала, как заставить легкие работать нормально. Пока я приводила в порядок дыхание, Элис внимательно следила за моим лицом. |