
Онлайн книга «Затмение»
– Несмотря ни на что, – согласился Эдвард. – Я тоже за них боюсь, – сказала я. – Они могут постоять за себя, – успокоил меня Эдвард нарочито беззаботным голосом. – Жаль, что мне не удастся повеселиться! И этот туда же – повеселиться ему охота! Эдвард положил руку мне на плечи. – Не волнуйся. – Он поцеловал меня в лоб. Как будто в такой ситуации можно сидеть спокойно! – Не буду. – Хочешь, я тебя отвлеку? – выдохнул Эдвард и провел холодными пальцами по моей скуле. Я непроизвольно вздрогнула: все-таки утро выдалось холодным. – Пожалуй, как-нибудь потом, – ответил сам себе Эдвард и убрал руку. – Есть и другие способы меня отвлечь. – Например? – Ты мог бы рассказать мне про десять твоих лучших ночей, – предложила я. – Любопытно было бы узнать. Он засмеялся. – А ты угадай! Я покачала головой: – У тебя было слишком много ночей, о которых я ничего не знаю – целые сто лет! – Могу подсказать: все мои лучшие ночи случились уже после того, как мы с тобой познакомились. – Правда? – Конечно правда! Те, что были до того, и рядом не стояли. Я подумала и наконец призналась: – Мне приходят в голову только мои лучшие ночи. – Может быть, это те же самые, что и у меня, – подбодрил Эдвард. – Ну, тогда первая ночь – когда ты в первый раз у меня остался. – Да, и для меня тоже. Правда, ты проспала ту часть, которая понравилась мне больше всего. – Точно, – вспомнила я. – А еще я тогда во сне разговаривала. – Было дело, – согласился он. Я вспыхнула, вспомнив, что могла наболтать сегодня ночью в объятиях Джейкоба. Никаких снов я не помнила, а может, и вовсе не видела, и кто его знает, что было у меня на уме. – Что я наговорила сегодня ночью? – прошептала я, понизив голос. Вместо ответа Эдвард пожал плечами. Я поморщилась. – Все так плохо? – Ничего особо ужасного, – вздохнул он. – Тогда расскажи! – В основном повторяла мое имя – как обычно. – Ну, это не так уж плохо, – осторожно согласилась я. – А к утру ты стала бормотать какую-то чушь и повторяла «Джейкоб, мой Джейкоб». – Даже в его шепоте слышалась боль. – Твоему Джейкобу это очень понравилось. Я вытянула шею, пытаясь достать губами до подбородка Эдварда. Его глаз я не видела: он смотрел в потолок. – Прости, – пробормотала я. – Я их так различаю. – Кого? – Доктора Джекилля и мистера Хайда – Джейкоба, который мне нравится, и того, которого терпеть не могу, – объяснила я. – Тогда понятно. – Кажется, Эдвард слегка оттаял. – А какая у тебя еще любимая ночь? – Когда мы летели домой из Италии. Эдвард нахмурился. – А разве в твой список она не входит? – удивилась я. – Да в мой-то как раз входит, а вот найти ее в твоем я не ожидал. Разве ты тогда не думала – совершенно ошибочно! – что мои действия были продиктованы только муками совести и я собирался сбежать, едва самолет приземлится? – Думала, – улыбнулась я. – Но ведь ты все равно был рядом. Он поцеловал меня в макушку: – Белла, ты любишь меня больше, чем я того заслуживаю. Я рассмеялась: скажет тоже! – А следующей в моем списке будет ночь после Италии, – продолжала я. – Согласен. Ты была такая забавная. – Забавная? – Я и понятия не имел, какие яркие сны тебе снятся. Мне едва удалось убедить тебя, что ты не спишь. – В этом я до сих пор не уверена, – пробормотала я. – Ты всегда казался больше похожим на сон, чем на явь. А теперь расскажи мне про одну из твоих любимых ночей. Я правильно угадала, какая стоит на первом месте? – Нет. На первом та, которая была две ночи назад, когда ты наконец согласилась выйти за меня замуж. Я скривилась. – Разве тебе она не понравилась? Я вспомнила, как Эдвард поцеловал меня, какой уступки я от него добилась, и передумала: – Понравилась… Хотя и не совсем. Не понимаю, почему для тебя это было важно: я и так твоя навеки. – Лет через сто, когда у тебя будет достаточно жизненного опыта, чтобы оценить мой ответ, я тебе расскажу, – пообещал он. – Через сто лет я тебе об этом напомню! – Ты не замерзла? – вдруг спросил он. – Нет. А что? Ответить он не успел: тишину разорвал оглушительный вой, полный боли. Отразился от голых скал и эхом заполнил воздух, раздаваясь со всех сторон сразу. Этот вой – знакомый и незнакомый одновременно – заставил меня вздрогнуть: незнакомый, потому что никогда раньше я не слышала, чтобы так кричали от боли; знакомый, потому что сразу узнала голос. Узнала и поняла, в чем дело, – с пронзительной ясностью, словно сама кричала. Неважно, что сейчас Джейкоб был не в человеческом теле: перевода не требовалось. Джейкоб был рядом. И слышал каждое слово. И теперь кричал от боли. Вой перешел в горловое всхлипывание, а потом замолк. Я не слышала, как Джейкоб бесшумно исчез, но почувствовала его отсутствие, пустоту, которая осталась после него. А я-то думала, что он уже далеко отсюда! – Потому что твой обогреватель дошел до предела, – негромко ответил Эдвард. – Перемирие закончилось, – добавил он так тихо, что мне это могло и почудиться. – Джейкоб подслушивал наш разговор, – прошептала я – отнюдь не вопросительным тоном. – Да. – И ты это знал. – Да. Я уставилась в пустоту невидящими глазами. – Ведь я же никогда не обещал драться по-честному, – тихо напомнил мне Эдвард. – К тому же, он имеет право это знать. Я уронила голову на руки. – Ты на меня злишься? – спросил он. – Не на тебя, – прошептала я. – Это я настоящее чудовище. – Не мучай себя, – взмолился Эдвард. – Да уж, – с горечью согласилась я. – Лучше поберечь силы, чтобы еще немножко помучить Джейкоба. Чтобы совсем его замучить. – Он знал, что делает. – Какая разница? – Я сморгнула слезы, которые наверняка послышались в моем голосе. – Думаешь, меня волнует, справедливо ли это и был ли Джейкоб предупрежден заранее? Я причиняю ему боль. Каждый раз, когда я возвращаюсь, я причиняю ему боль! – Мой голос звучал все громче, сбиваясь на истерические нотки. – Я ужасное чудовище! |