
Онлайн книга «Затмение»
– Вот именно. Джейкоб пожал плечами. – Тогда не возвращайся. Я лягу спать на диване. – Гениальная идея, – проворчала я. – В таком случае он непременно пойдет меня искать. Джейк напрягся, потом кисло улыбнулся: – В самом деле пойдет? – Если подумает, что со мной что-то стряслось, то скорее всего пойдет. – Моя идея с каждой секундой нравится мне все больше. – Ради бога, Джейк! Меня это уже достало. – Что именно? – То, что вы оба готовы убить друг друга! – пожаловалась я. – Вы меня с ума сводите. Неужели нельзя вести себя как цивилизованные люди? – Он действительно готов меня убить? – хмуро ухмыльнулся Джейк, не обратив внимания на мой гнев. – Не настолько, насколько ты готов его убить! – Я поняла, что ору во весь голос. – По крайней мере, он ведет себя, как взрослый человек. Знает, что, причиняя боль тебе, он причиняет боль мне – и поэтому никогда не станет этого делать. А тебе на это, похоже, наплевать! – Ну да, конечно, – пробормотал Джейк. – Он и мухи не обидит. – Тьфу ты! Я вырвала руку из ладони Джейка и оттолкнула его голову. Подтянула колени к груди, крепко обхватила их руками и, кипя от ярости, уставилась на горизонт. Несколько минут Джейк молчал. Потом поднялся с земли, сел рядом со мной и обнял меня одной рукой за плечи. Я стряхнула его руку. – Извини, – тихо сказал он. – Я постараюсь вести себя прилично. Я промолчала. – Так хочешь узнать про Сэма? – спросил он. Я пожала плечами. – Странная история. То, что случилось с Сэмом… я даже не уверен, сумею ли объяснить, что к чему. Хотя я и злилась на Джейка, его слова раздразнили мое любопытство. – Я слушаю, – сухо сказала я. Краем глаза я заметила расплывающуюся на лице Джейка улыбку. – Сэму пришлось куда хуже, чем остальным. Потому что он оказался первым, рядом с ним никого не было. Дедушка Сэма умер еще до его рождения, а отца он так и не увидел. Никто не мог распознать симптомы. Когда это случилось впервые – первый раз, когда он превратился, – Сэм подумал, что сошел с ума. Ему понадобилось две недели, чтобы взять себя в руки и превратиться обратно. Это было еще до твоего приезда в Форкс. Мать Сэма и Ли Клируотер обратились в полицию и к лесникам, чтобы организовать поиски. Думали, несчастный случай или еще что-то… – Ли Клируотер? – удивилась я. Ли была дочерью Гарри, и при звуке ее имени на меня нахлынула волна жалости. Гарри Клируотер, давний друг Чарли, прошлой весной умер от инфаркта. Голос Джейка изменился. – Да. Они с Сэмом дружили со школы. Стали встречаться, когда Ли было лет четырнадцать. И когда Сэм исчез, она чуть с ума не сошла. – Но Сэм и Эмили… – Об этом я потом расскажу: это тоже часть истории. – Джейк медленно вдохнул и резко выдохнул. Пожалуй, глупо было думать, что до Эмили Сэм никогда никого не любил. Большинство людей влюбляются много раз в жизни. Просто я видела Сэма с Эмили и не могла представить его с кем-то еще. Сэм так на нее смотрел… очень похоже на то, как иногда смотрит Эдвард – на меня. – Сэм вернулся, – продолжал Джейкоб. – Но ни с кем не хотел говорить о том, что с ним случилось. Пошли слухи: в основном болтали, что он связался с дурной компанией. Как-то Сэм столкнулся с дедушкой Квила, старым Квилом Атеарой, который зашел проведать миссис Улейс. Сэм пожал ему руку, и старый Квил чуть копыта не откинул. – Джейк засмеялся. – Почему? Джейкоб положил ладонь мне на щеку и повернул лицом к себе – он склонился вперед, и его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от моего. Ладонь у него горела, словно Джейка лихорадило. – Понятно, – пробормотала я. Какая у Джейка горячая ладонь и как близко его лицо… Мне стало неловко. – У Сэма была температура. Джейкоб снова засмеялся. – Рука горела, будто он держал ее на плите. Джейк был так близко, что я ощущала тепло его дыхания. Я спокойно подняла руку и убрала его ладонь с лица, хотя и переплела наши пальцы, чтобы он не обиделся. Джейк с улыбкой отклонился назад, ничуть не обманутый моим напускным равнодушием. – В общем, мистер Атеара пошел прямиком к другим старейшинам, – продолжал Джейк. – Только они еще знали и помнили. Мистер Атеара, Билли и Гарри даже видели, как их дедушки превращались. После рассказа старого Квила они тайно встретились с Сэмом и объяснили ему, в чем дело. Когда Сэм понял, ему стало легче: теперь он был не один. Старейшины знали, что не только на него повлияло возвращение Калленов. – Это имя Джейк произносил с невольной горечью. – Но в то время все остальные еще должны были подрасти. Так что Сэм ждал, пока мы к нему присоединимся… – Каллены об этом и понятия не имели, – прошептала я. – Они не думали, что здесь до сих пор есть оборотни. Не знали, что, приехав сюда, заставят тебя измениться. – Какая разница – знали или не знали? Ведь это все равно произошло. – Ты, похоже, злопамятный. – А, по-твоему, я должен все прощать, как ты? Не всем же быть святыми и мучениками. – Джейкоб, пора тебе повзрослеть! – Если бы я мог, – пробормотал он. Я уставилась на Джейкоба, пытаясь вникнуть в смысл его слов. – Что ты сказал? Джейк хихикнул. – Так, одна из тех странностей, о которых я говорил. – Ты… не можешь… повзрослеть? – в недоумении спросила я. – То есть как? Ты не… не стареешь? Это что, шутка? – Уж какие тут могут быть шутки. Мое лицо запылало. Глаза наполнились слезами – от злости. Зубы клацнули, и челюсти сжались. – Белла? Да что я такого сказал? Я снова вскочила на ноги, сжимая кулаки и дрожа всем телом. – Ты. Не. Стареешь, – прорычала я сквозь зубы. Джейк мягко потянул меня за руку, заставляя сесть на место. – Никто из нас не стареет. Что с тобой? – Я что, единственная на свете, кто станет старой? Я старею каждый день, черт бы их всех побрал! Я уже кричала, размахивая руками. Маленькая часть меня понимала, что я устроила истерику вполне в стиле Чарли, однако эту здравомыслящую частичку почти целиком затмила огромная часть, напрочь не способная мыслить здраво. – Да пропади оно все пропадом! Что за дурацкий мир? Где справедливость? – Белла, успокойся. – Заткнись, Джейк! Молчи! – Ты действительно сейчас топнула ногой? Я думал, девчонки так только в кино делают. |