
Онлайн книга «Убийство в особняке Сен-Флорантен»
— Дитя мое, — отеческим тоном начал Николя, — нам нужна твоя помощь. Как тебя зовут и сколько тебе лет? — Жанетта, — прошептала девушка умирающим голосом. — Жанетта Леба. Родилась в Ивето, в Нормандии, мне семнадцать лет. — Как долго ты здесь служишь? — Два года, сударь. На святого Иоанна будет два. — Сядь и ничего не бойся. Расскажи мне, что случилось. Она озиралась по сторонам, словно затравленный зверек. — Мне нечего сказать… Сжальтесь, сударь… Нас могут услышать. — Хватит ребячиться! — гаркнул Бурдо. Сделав широкий шаг, он резко распахнул сначала дверь в прихожую, а затем в гостиную. — Видишь, — продолжил он уже менее резко, — нас никто не подслушивает. Так кто тебя напугал? Она подняла голову и, глубоко вдохнув, словно собиралась нырнуть, заговорила. — Никто. Просто я не привыкла. Сегодня утром я услыхала шум в комнате госпожи и… — Не торопись, не беги впереди лошади. Где ты спишь? — На кушетке в гардеробной. — В этой комнате есть окно? — Да, сударь. Оно выходит на главный двор. — Так тебя хозяйка разбудила? Она покраснела от смущения. — Она встала, чтобы облегчиться. — В котором часу? — Не знаю, было темно. Затем прибежала Эжени; она так громко кричала, что я толком ничего не поняла. — Что ты слышала? — Что случилось что-то ужасное. До меня долетали слова про кровь, про нож. Я так перепугалась, что зажала уши. — А потом? — Госпожа снова легла. А я ждала, когда она позовет меня. Это случилось в полдень. — Скажи мне, — суровым тоном произнес Николя, — когда в спальню ворвалась Эжени, твоя хозяйка уже проснулась? — Еще как! Я же видела ее в гардеробной. Ой, что я говорю? Я, наверное, сказала что-то плохое? Господи, защити меня! Я не хочу потерять место! — Ты ничего не потеряешь, если скажешь нам правду. Обещаю тебе. Ты знала Маргариту? — Разумеется, — всхлипывая, ответила девушка. — Она была со мной очень мила и любезна. Она даже хотела научить меня читать и писать. Я любила ее, хотя и не должна в этом признаваться. — А почему? — Госпожа и Эжени считали ее девицей дурного поведения. — А что ты о ней думаешь? — Думаю, что ей пришлось многое вытерпеть, но сердце у нее было доброе. А про остальное я ей не судья. — Она доверяла тебе? — Она говорила мне, что устала. — От работы? — И от работы тоже. Но в основном от неприятностей, которые причинял ей ее любовник. — Жан Миссери? Широко распахнув глаза от удивления, служанка задрожала. — Нет, не он! Тот, молодой, который иногда приходил к ней по ночам. — Ты знаешь, как его зовут? — Нет. Она называла его Ад. — Ад? Что это значит? Ты уверена, что не ошиблась? — Уверена. — А дворецкий? — О! Он… Он постоянно преследовал ее и даже… Внезапно она задрожала всем телом, голова ее откинулась назад, все члены свела судорога. Когда-то Николя уже наблюдал конвульсии у юной девицы [9] . Вместе с Бурдо они уложили бедняжку на банкетку. Постепенно приступ прошел, к девушке вернулось сознание, и она с удивлением окинула взором склонившихся над ней мужчин. — Дитя мое, — сказал Николя, — тебе надо отдохнуть. Успокойся, тебе ничего не грозит. Я обещал присматривать за тобой и сдержу слово. Пьер, будьте так добры, проводите ее к ней в комнату. Оставшись один, Николя задумался. Разумеется, расследование продвигалось вперед, однако его не покидало ощущение, что с каждым шагом оно становилось все сложнее и сложнее. Пути, ведущие к истине, множились, переплетались и пересекались столь резко и неожиданно, что разум смутился и потерял след. Почему при упоминании о дворецком у молоденькой служанки начались конвульсии? Он решил задать этот вопрос Семакгюсу, а пока попытался вспомнить их предыдущие беседы, когда они с доктором обсуждали причины, способные вызвать судороги у девушек. И еще: похоже, все женщины и девицы в особняке Сен-Флорантен неравнодушны к Жану Миссери. Размышления его прервал Бурдо; за инспектором робко следовал молодой человек. Прямые как пакля волосы обрамляли прыщавое лицо, лоб покрывали мелкие капельки пота. Съежившись и вцепившись в борта своей холщовой куртки, молодой человек, казалось, пытался скрыться в ней с головой. Николя без промедления приступил к допросу. — Вы — Жак Деспиар, помощник повара? Сколько вам лет? — Да, сударь. Мне двадцать пять лет. — Когда вы обнаружили тело? — Каждое утро я отпираю кухню и развожу огонь в плитах и каминах. Чтобы был жар и ничего не дымило, требуется очень много времени. Если на кухне дым, никто там работать не станет. Я всегда начинаю с залы, где жарят, там правильный огонь развести труднее всего. Сегодня утром я, как обычно, вошел туда и сразу увидел кровь и два тела. Бормоча что-то себе под нос, он провел рукой перед лицом, словно отгонял навязчивое видение. — Значит, в кухне было светло? Смутившись, подмастерье забегал глазами от одного бесстрастного лица сыщика к другому, словно ища поддержки или вдохновения. — Вам понятен мой вопрос? — спросил Николя. — В котором часу вы открыли кухню? — Кажется, часов в шесть. — Согласен. Значит, было темно. — Да, раз вы так говорите. — Комиссар ничего не говорит, — раздался раздраженный голос Бурдо. — Это вы должны говорить, и мы будем вам весьма признательны, если вы, наконец, оживите ваши воспоминания. — Инспектор прав, — ласково промолвил Николя. — Каким образом в шесть часов утра в это время года вы могли увидеть тело? — Может, у вас была с собой свеча? — поинтересовался Бурдо. — Я больше не знаю… ничего не знаю. Вы меня совсем запутали. Эта кровь… Отпустите меня! — Успокойтесь! Мы вернемся к месту преступления, когда вы возьмете себя в руки. А теперь расскажите мне о жертве. Глаза молодого человека заблестели сквозь слезы. — Она была такая красивая! Она всегда находила для всех доброе слово. Какое чудовище! — О ком вы говорите? — Да о дворецком, об этом Миссери. Это он убил ее, он всегда к ней придирался. Хотя говорили… |