
Онлайн книга «Версальский утопленник»
Внезапно Николя ощутил, что инспектор со страхом ожидал совсем иного вопроса, упоминание же о клеветническом памфлете, напротив, придало ему уверенности. — Конечно, конечно. Начальнику полиции известно, что мне удалось раздобыть копию экземпляра, которая может стать поводом для переговоров. Полагаю, такая практика для вас не секрет, ведь главное — не арестовать тираж, а помешать делать все новые и новые допечатки и распространять их. — А можно узнать, каким образом вам удалось заполучить вашу копию? — Черт побери, самым обычным, иначе говоря, наиболее извилистым. Несколько дней назад посыльный принес мне билет в театр Французской комедии. Отправившись туда не столько из любопытства, сколько по долгу службы — вы же знаете, мы не можем ничем пренебрегать, — я занял угловую ложу рядом со сценой. Экземпляр, свернутый на манер письма, ожидал меня на стуле. — А если бы вы не пришли? — поинтересовался Бурдо. — Ложа была зарезервирована. Так что корреспондент мой, полагаю, унес бы памфлет обратно. — Мне кажется, было бы разумнее не забирать письмо, а проследить за тем, кто его заберет, — заметил Бурдо. — И откуда вы узнали, что сей листок является предложением к переговорам? — добавил Николя. — Завтра посыльный явится за ответом. Полагаю, он сумеет меня найти. — И вы уверены, что все пойдет так, как вы сказали? — Почему нет? Что я еще могу сделать? — А посыльный точно придет? — Я обещал ему ответить положительно, подразумевая под этим, что мы готовы начать переговоры. — Но, разумеется, вы приказали проследить за ним? — А разве вы бы поступили иначе? Однако вам известно, какие это продувные бестии. Он довел мою ищейку до заставы Сен-Поль, по мосту Граммон перебрался на Волчий остров и исчез в тамошних зарослях. Это настоящий лабиринт, служащий пристанищем ворам и убийцам! Его давно пора сжечь. — Досадно, — проговорил Николя. — Итак, вы все еще ждете вестей от посыльного? — Да, приходится запасаться терпением. — А что касается кражи, вы тоже уповаете на терпение? Продолжая раскачиваться на стуле, Ренар усиленно разглядывал балки под потолком. — Кража? Какая кража? — Та сама, о которой вы знаете; расследовать ее поручено именно вам. И она случилась не вчера, а несколько месяцев назад. Есть ли надежда найти след? Инспектор принялся яростно грызть перепачканную засохшими чернилами подушечку большого пальца. Казалось, еще немного, и он отхватит от пальца кусочек плоти. — Да, кажется, дайте вспомнить. Для Николя настало время затянуть петлю. — Полно, дорогой, неужели вы настолько забывчивы, что не помните, как вам поручили расследовать дело о краже ключа-отмычки королевы? Ведь ключ пропал у Ее Величества в Версале, не так ли? — Сударь, не пытайтесь загнать меня в тупик. По причинам, знать кои вам не дано, дело это совершенно секретное, и вы не относитесь к числу тех, кого я могу посвящать в его подробности. — Именно поэтому, — сухо прервал его Николя, опасавшийся, как бы покрасневший от ярости Бурдо не опередил его, — те, кто обязан решать, поручили мне осуществлять контроль над расследованием, ибо результаты его затрагивают честь и интересы трона. — Сударь, вы суете нос на мою территорию, а туда нет хода никому. — Разумеется, сударь, когда речь не идет о службе королю, о поисках личной, старательно сберегаемой вещи королевы. Вы забываетесь и начинаете действовать мне на нервы. Прошу вас, опомнитесь и придите в себя. — И немедленно посвятите господина комиссара в ход вашего расследования, — сладко-угрожающим тоном проговорил Бурдо. — Собственно, мне нечего сказать, — бесцветным голосом ответил Ренар. — Королева приехала в Париж, на бал в Оперу. Вернулась она очень поздно. Ее свита не представляет, в какой момент могли украсть драгоценность. Это могли сделать как вечером, так и ночью. — А сопровождавшие королеву слуги? — Кто из тех, кому повезло попасть на службу к Ее Величеству, рискнет совершить такое преступление? — А что говорит по этому поводу госпожа Ренар? — Ничего. Все то же самое. То же, что и остальные. — Совсем ничего? — поинтересовался Бурдо. — Согласитесь, не слишком удобно расследовать дело, которое нельзя разглашать, жертву которого нельзя упоминать и даже украденный предмет — и тот нельзя называть! Если вам удастся раскрыть это преступление, что ж, значит, я не справляюсь со своей работой. — Остается лишь узнать, почему вас, всегда занимавшегося надзором за книгопродавцами, неожиданно назначили вести расследование, столь далекое от ваших повседневных занятий? — Задайте этот вопрос тому, кто вправе на него ответить. Я же только могу сказать, что мое присутствие в покоях королевы не требует оправданий, ибо моя жена работает у Ее Величества. — И тем не менее нам придется сунуться в ваш огород и попытаться понять, остались ли там следы. И сравним наши результаты. Это поможет делу. Факты, люди, время — все придется выяснять заново, заново сравнивать и анализировать. А вы будьте столь любезны и предоставьте в наше распоряжение ваши отчеты и записки, составленные вами в ходе следствия. Инспектор со снисходительной усмешкой взглянул на Николя. — Как вы это себе представляете? Принимая во внимание характер расследования, я отчитывался напрямую — Ленуару и королеве. Бурдо раздраженно закашлялся. — Вас послушать, так ни обстоятельств дела, ни возможных подозреваемых не существует вовсе. Вы хотите сказать, что не произвели даже простейших обысков у ювелиров, ростовщиков и скупщиков краденого, способных приобрести пропавший предмет и распродать его по частям? Ведь это стандартная процедура, когда речь идет о краже бриллиантов! — Разумеется, вы настоящий златоуст. Однако все те же причины воспрепятствовали проведению рутинных процедур. — Понятно, — кивнул Николя, — боюсь, о чем бы мы ни спросили, мы не сможем вырваться из заколдованного круга, именуемого «секретным делом». Не рассчитывайте, что это последняя наша встреча. Начальник полиции желает говорить с вами. Полагаю, вы будете столь любезны, что без задержки явитесь к нему на рассвете. Дергая себя за манжеты, Ренар молча удалился. Тотчас появился довольный папаша Мари. Николя сел за стол и принялся писать записку. — Что вы оба с ним сделали? Он ушел, поджимая хвост, словно побитая собака. — Ты даже не знаешь, какое точно слово ты нашел, — воскликнул Бурдо и громко расхохотался. Стоя под портиком старинного тюремного замка, друзья обменялись впечатлениями. |