
Онлайн книга «Копенгагенский разгром»
— Да бог с ними со всеми! — воскликнул я. — Что мне до них, когда рядом с вами голова идет кругом! — Вы такой забавный, — польщенным голосом проворковала миссис Паркер. — Да что же это мы все в дверях-то стоим! — воскликнул я. Я приоткрыл дверь и, обхватив дамочку за талию, двинулся в каюту. — Ах, что вы делаете?! — прошептала она, отступая в глубь апартаментов. — Я не одета… Ее наряд и впрямь не предназначался для приема посторонних мужчин. Но я не отступил. Я попытался обнять ее, необъятную, но вместо этого потонул в телесах. Я не сдавался, я осыпал поцелуями ее плечи, ее грудь, и мне казалось, что лобызаю коровий мочевой пузырь, наполовину заполненный растаявшим жиром. — Что вы делаете?! Что вы делаете?! — причитала миссис Паркер. — Я сошел с ума, я знаю! — отвечал я. Сообразив, что моих рук хватит на то, чтоб обнять разве что ее щиколотки, я опустился к ногам и принялся лобызать складки, натекшие на колени. Миссис Паркер делала вид, что пытается оттолкнуть меня. Я не отступал. Вдруг у меня появилось тревожное чувство, что на меня кто-то смотрит. Дамочка имела Х-образные ножищи, и в просвете между ними я увидел кота Нуара! Наглое животное взирало на меня с голубой простыни. «Я всегда знал, что когда-нибудь вы падете так низко», — говорил его взгляд. А миссис Паркер уже пинала меня всерьез. — Послушайте! Да обождите же вы! — страшным шепотом восклицала она. — Вы все испортите! Потерпите немного! На пути в Англию у нас будет предостаточно времени и возможностей! — О, нет! — взвыл я. — Что — нет?! — вспыхнула она. — Нет! Я не могу дождаться этой минуты! — поправился я. — Потерпите! И ваше терпение будет вознаграждено! — жеманно пропищала миссис Паркер. — Ах, Фэтти Кейк, — простонал я. — Если б вы знали… — Что-о-о?! — Неожиданно она завизжала как резаная. — Негодяй! Что вы себе позволяете?! Я подумал, что вернулся ее муж и она разыгрывает перед ним оскорбленную добродетель. Но сэра Хайда Паркера в каюте не оказалось. — Фэтти Кейк! Моя Фэтти Кейк! — повторял я, хватая ее за ноги. Миссис Паркер взъярилась пуще прежнего. Она отступала, выдергивая ножищи из моих объятий, колотила меня мясистыми кулачищами по голове и голосила: — Вы негодяй! Я скажу мужу, и вас вздернут на рее! Хам! Хам, хам, хам! Я был не в силах понять, что с нею стряслось. Впрочем, это уже не имело значения. Дверь отворилась, и на пороге выросла фигура сэра Хайда Паркера. — Что?! Что здесь творится?! — выкрикнул он. — Вы?! Мистер как вас там! Как вы посмели приставать к моей жене?! Я поднялся с колен, одновременно выхватив бумаги, подделанные Жаном Каню. Я взмахнул документом перед носом сэра Хайда Паркера и рявкнул: — Мандаринчик! А это вы видели?! — Что это?! — вскинул брови адмирал. Его лицо налилось кровью, багровые щеки тряслись мелкой дрожью. Сэр Хайд Паркер находился на грани удара или сердечного приступа. — Это новый приказ английского короля! — крикнул я. — Дайте сюда! — прорычал адмирал и потянулся руками к бумагам. — Вот вам, Мандаринчик! — рыкнул я и, схватив сэра Хайда Паркера за горло, начал душить. Он захрипел и потерял сознание. Я разжал руки, и адмирал рухнул. За спиной раздалось приглушенное «ах!», и еще одно тело грохнулось на пол. В каюту заглянул молодой человек в штатской одежде и застыл, вытаращив глаза. — Кыш! — шикнул я на него. Он исчез, потопал прочь, на ходу причитая: — Караул! Нападение на адмирала! На его крик примчались офицеры. — Что?! Что вы сделали?! Вы убили адмирала! И его жену тоже убили! — кричали они, столпившись над телами Паркеров. — Я их не убивал, — заявил я и потряс сфабрикованными бумагами. — Мандаринчик скрывал приказ адмиралтейства! — Какой еще мандаринчик?! — воскликнул кто-то. — Он, он Мандаринчик! — Я указал на бесчувственное тело адмирала. — Что за чушь?! — прогремел голос другого офицера. — О каком приказе вы говорите?! — Я покажу документ только вице-адмиралу! — заявил я и спрятал бумаги под кафтан. — Вы арестованы! — раздалось в ответ. — Я требую доставить меня к вице-адмиралу сэру Горацио Нельсону! — ответил я и подмигнул Нуару. Наглый кот отвернулся, сделав вид, что не знает меня. Один из офицеров додумался проверить пульс адмирала. — Он жив! — воскликнул сообразительный малый. Послышался тяжелый стон, это пришла в себя миссис Паркер. Она уселась на полу, вытянув перед собой толстые ножищи, и водила по каюте ошалевшими глазами. — Леди Френсис! Леди Френсис! — офицеры кинулись к ней. — Что здесь произошло? — Душечка! — воскликнул я. Ее глаза остановились на мне, взгляд прояснился, лицо исказила плаксивая гримаса. — Ах, нет, нет! — запричитала она. — Я не желаю видеть этого негодяя! — Но что, что он сотворил?! — Я не могу! Я не скажу ни слова! — запричитала она, закрыв лицо руками. Наибольшую активность среди англичан проявлял молодой человек в штатском, тот самый, что появился первым и испарился, едва я шикнул на него. В окружении офицеров, он почувствовал себя в безопасности и решил отыграться за проявленную слабость. — Мистер, — обратился он ко мне, — пройдемте за нами. С учетом сложившихся обстоятельств мы доставим вас к вице-адмиралу лорду Нельсону. — Без кота не сделаю ни шагу! — произнес я столь решительным тоном, что спорить никто не отважился. Как только мы поднялись на верхнюю палубу, я призвал свою команду и оказался в окружении подчиненного мне Отряда Висельника. Мы отправились назад, на борт «St. George». Еще одна делегация, во главе с молодым человеком в штатском, оказавшимся депутатом парламента, опередила нас. К тому времени как мы поднялись на борт, он уже доложил вице-адмиралу Нельсону о случившемся. Сэр Горацио Нельсон вызвал меня к себе. Я направился к нему с Нуаром на руках. По пути повстречался мосье Каню. Подлый французишка с заискивающей физиономией смотрел на меня. Каналья боялся, что англичане опознают подделку и повесят нас обоих. Я швырнул ему кота. — Ну что, Жан?! А ты за него тревожился! Вице-адмирал мерил шагами каюту, шевелил обрубком руки в правом рукаве и сверкал единственным пригодным для сверкания глазом. — Что там произошло?! — прогремел он. — Сэр Николас Ванситтарт сообщил, что вы обозвали адмирала китайским цыплячьим чиновничком? |