
Онлайн книга «Иллюзия убийства»
Мне не хочется коротать время в каюте, поэтому я стою у перил и наблюдаю, как нескончаемый поток пассажиров высаживается из катеров на забортный трап. Когда снайпер поднимается на борт, нетрудно заметить, что враждебность между двумя женщинами вспыхнула снова. — Его жена и ассистентка, — говорит фон Райх, появившийся у меня под боком. — Та, что по возрасту могла бы быть их дочерью, — ассистентка. Его жена тоже неплохой стрелок, хотя с ним она не сравнится. — Похоже, что ассистентка чем-то досадила его жене. Он улыбается и поглаживает торчащие в стороны усы: — Я слышал, что жена не хочет уступать ей супружеское ложе. Меня не удивляет, что пассажиры уже начали перемывать косточки австралийцам. Слухи на пароходах распространяются быстрее, чем в светских салонах. — Говорят, он выдает себя за лучшего стрелка в мире, — сообщаю я фон Райху. — И что он ловит пули зубами. — Ну, лучшим стрелком его не назовешь. Мне достоверно известно, что однажды он проиграл соревнование в меткости стрельбы. — Энни Оукли — лучшая из всех, кого я видела. [30] Как этот австралиец может утверждать, что ему нет равных, если он от кого-то потерпел поражение? — Дорогая Нелли, это шоу-бизнес. Австралиец может говорить что угодно. Кроме того, у другого снайпера возникла проблема с осознанием самого себя в качестве личности, после того как он восстал из мертвых, и сейчас этот стрелок не выступает. Что касается ловли пуль зубами… — Фон Райх скептически улыбается. — Вы знаете, как он делает это? — Конечно. — Правда? Расскажите мне, пожалуйста. Он грозит мне пальцем. — Нет-нет-нет. Иначе вам будет неинтересно. Думаю, он прав. Лучше я своими глазами увижу этот фокус и сама отгадаю, как он делается, чем знать наперед его секрет. Когда австралийцы проходят мимо, мне кажется, что жена сейчас влепит пощечину ассистентке, но она только злобно шипит: «Сучка». Я киваю на них фон Райху: — Это утверждение помогает понять суть отношений между сторонами. В час дня мы отплываем, и я стою на носу парохода, раздираемая противоречивыми эмоциями. Я снова в пути. Путешествие продолжается. Но я знаю, что тайна, окружающая слова Кливленда, сказанные им в Порт-Саиде, последовала за мной, и меня до смерти утомляет отбрасываемая ею тень. Сейчас, когда Египет остался позади за тысячи миль, я решила не ввязываться ни в какую игру, в которой участвуют Фредерик, Сара или кто-либо еще. Когда я вернусь в Штаты, поставлю этот вопрос перед послом Великобритании в Вашингтоне и попрошу его связаться с Амелией, той самой, чтобы отдать ей странный ключ, спрятанный в каблуке моего ботинка. Вся эта печальная история не только лишила меня радости путешествия, но и нагнала черные тучи надо мной, грозящие сорвать мой план — совершить кругосветное путешествие менее чем за восемьдесят дней. Кроме того, я знаю еще одну простую истину: когда кто-то втягивает тебя в игру, имея на руках все козыри, ты обязательно проиграешь. Поэтому я просто сосредоточусь на своих репортажах. Буду писать о путешествии и закончу его вовремя. Я не стану никому наступать на ноги и искать приключений на свою голову. Как я могу навлечь на себя несчастье, если буду заниматься только своим делом? 40
Хью Мердок выходит из ванной в своей каюте и попадает в осиное гнездо. — Да прекратите вы наконец! Часами цапаетесь как две кошки. — Прогони эту сучку, и я буду жить спокойно, — настаивает его жена Айрин. — Иди в свою каюту, — говорит Хью ассистентке Цензе. Та обвинительным жестом показывает на его жену: — Она засадила меня в каюту чуть ли не на дне трюма. Моими попутчиками будут рыбы. — Хорошо бы, чтобы ими были акулы, — шипит Айрин. Женщины обмениваются ядовитыми взглядами, прежде чем ассистентка уходит. — Я разведусь с тобой, как только мы вернемся домой, — грозит Айрин мужу. — Ты взял с собой эту шлюшку, чтобы унизить меня. Она подкатывает к тебе как раз перед нашим отъездом из Австралии, и ты тратишь наши последние деньги ей на билет. Она не умеет стрелять, она не умеет… Хью отмахивается от нее. — Остынь, здесь что-то может произойти. — Что-то? Уже много чего произошло и кроме твоих измен. Ты не просто плохой муж, ты плохой игрок и плохой бизнесмен. То, что не проиграл в карты, ты ухлопал в эту идиотскую затею с освоением земель в какой-то глуши. У нас нет ни гроша за душой, у нас нет денег на дорогу домой. Нам нечем заплатить за гостиницу, когда причалит этот чертов пароход. Не обращая на нее внимания, он становится у иллюминатора, прикусив губу. — Что с тобой? — спрашивает Айрин. — На борту есть некто, кого я знаю. — Какая-нибудь бабенка, с которой ты спал? Я не удивляюсь, учитывая, сколько сучек ты затащил в кровать. Он поворачивается и смотрит на нее в упор. — Ты не понимаешь. Человек, которого я видел, может решить все наши проблемы. — Наша проблема в том, что мы разорены. — Я об этом и говорю. Здесь пахнет деньгами. Айрин остывает. — Говори яснее. Он криво усмехается. — Что-то здесь затевается, и пахнет деньгами. Немного я хочу прибрать себе. — Ты хочешь сказать — нам. Часть шестая
ДЕНЬ ТРИДЦАТЬ ПЕРВЫЙ Против муссона 41
В Малаккском проливе сначала так влажно и жарко, так душно и стоит такой плотный туман, что все начинает ржаветь, даже ключи в кармане, а зеркала так потеют, что в них не видно отражения. Потом ветры, которые называются муссонными, набирают силу, и море наказывает нас, когда мы плывем к портам Пинанг, Сингапур и Гонконг. Из-за встречного ветра мы идем медленнее, чем я рассчитывала. Я работаю над репортажем о Коломбо, который отправлю в редакцию, и над разделом о нем же в секретном дневнике, который веду. Я описываю все события, что произошли с того момента, как увидела мистера Кливленда, когда он ранним утром покидал пароход в первый день стоянки в Порт-Саиде. Если улечу за борт по какой-либо причине, я не хочу, чтобы его последняя воля умерла вместе со мной. Кроме того, я слишком мелкая сошка, поэтому вряд ли быстро найдут и повесят моего убийцу, если окажусь в морской пучине по злому умыслу, а не по воле Создателя. И здесь вся надежда на мой дневник — лишь бы он попал в хорошие руки. |