
Онлайн книга «Общество "Сентябрь"»
— Есть еще кое-что, дружище. Я отложил, чтобы показать тебе. — Что именно? — В карманах Пейсона лежал его студенческий билет, сигареты, немного денег, очки — и вот. — Доктор протянул Леноксу маленькую карточку. — Я подумал, это важно. — Ты не ошибся, — тихо ответил изумленный Ленокс. В возникшей тишине он молниеносно прокрутил в уме недавно составленный список улик. — Что скажешь? — Что теперь я уверен: кое-кто помогает нам искать убийцу. И этот кое-кто — сам Пейсон. Он вновь взглянул на карточку: клочок тонкого картона, на котором не было ничего, кроме слов «ОБЩЕСТВО „СЕНТЯБРЬ“», написанных красными чернилами. ГЛАВА 18
В дальнем баре «Дерна» Ленокс пил кофе и гадал, что нового сумел отыскать Гудсон. Доказательства, что Пейсон скрывался в полях к югу от города, скорее всего уже найдены, но что с того? Чем это поможет в дальнейшем? Стоянка вряд ли представляла собой интерес, если только Дабни не оставил там нотариально заверенных показаний о том, что случилось. Его почти одолел новый приступ пессимизма, как вдруг он поймал устремленный на него почтительный взгляд. До чего же приятно было увидеть Грэхема! — Грэхем! Боже всемогущий! — Смею надеяться, я вас не напугал, сэр? — Отчасти — да. Все равно что увидеть призрак Банко, [15] да еще в серых гетрах! Как вы здесь оказались? Хотя спешу заверить, ваш приезд — настоящий подарок! — Я позволил себе приехать утренним поездом, сэр, потому что решил, что могу понадобиться. (Благодаря необъяснимому дару восстанавливать потерянные или даже канувшие в Лету факты, а также безошибочному умению отличать важное от ерунды, Грэхем не раз помогал Леноксу в расследованиях. В этом, как и во многом другом, проявлялась их дружба, столь непохожая на обычные отношения хозяина и слуги.) — Точнее не скажешь, — ответил тронутый до глубины души Ленокс. — Мне еще никогда не была так нужна ваша помощь. Какие вести из дома? — Что вас интересует, сэр? — Все спокойно, без происшествий? — Да, сэр. К тому же я захватил вашу почту. — Спасибо, спасибо, Грэхем. До чего хорошо, что вы здесь. — Ничего необычного в ней, правда, нет, сэр. Да, пожалуй, стоит упомянуть, что к вам опять заходил Джон Бест. — Тот, что оставил мне на днях свою карточку? — Совершенно верно, сэр. — Да кто же он такой, черт возьми? — Мне неизвестно, сэр. — Загадка. — Да, сэр. Полагаю, расследование продвигается? — Не знаю, что сказать. Надеюсь, что да. — Понимаю, сэр. Ленокс ненадолго задумался. — Знаете, Грэхем, пожалуй, будет лучше, если вы закажете нам номер в гостинице «Рэндолф» на Модлин-стрит. — Сэр? — Я снимаю комнату в «Дерне», но непростительно навязывать вам мою тоску по былым временам. Если вы не жили здесь перед каждым семестром, обстановка вряд ли придется вам по вкусу. — Сэр, я немедленно отправлюсь в гостиницу. — Миссис Тейт? — позвал Ленокс, и в ту же секунду над стойкой появилась голова хозяйки таверны. — Миссис Тейт, вы очень обидитесь, если я перееду в «Рэндолф»? — Что-то не так, мистер Ленокс? — Что вы, все просто чудесно, но дело в том, что приехал мой дворецкий и будет наглостью просить вас приютить еще и его. Она понимающе кивнула. — Но вы, надеюсь, скоро приедете к нам снова? — Вне всяких сомнений, — заверил Ленокс. — Я неоправданно долго тянул с возвращением в Оксфорд. — Совершенно неоправданно, сэр. О, посетитель! — И миссис Тейт удалилась. — Грэхем, мне нужно кое-что с вами обсудить. — Я к вашим услугам, сэр. — Присядем здесь. Вы не голодны? — Нет, сэр, спасибо. — Итак. Дело в одном человеке, его зовут Хетч, он профессор в Линкольне. Уверен, он теперь настроен против меня, потому что я заходил к нему и расспрашивал о пареньках. Мне кажется, он как-то замешан во всей этой истории, хотя роль его мне пока неясна. — Вот как, сэр? Ленокс вкратце пересказал свой разговор с Хетчем, обратив внимание Грэхема на оба случая, когда профессор солгал. — Живет он на Холлиуэлл-стрит, здесь, за углом. Подозрительный тип, я бы сказал. — В каком смысле, сэр? — По моим представлениям, со студентами он ладит лучше, чем с коллегами, склонен к кутежам и попойкам, опять же, словно студент. Насколько я понял, он не очень-то счастлив. Говорю об этом лишь потому, что несчастье, по моим наблюдениям, маска сотни грехов. — Да, сэр. — Прошу вас, Грэхем, найдите к нему подход. Попробуйте разузнать что-нибудь о его отношениях с Джорджем Пейсоном и Биллом Дабни и вообще что он за фрукт: как проводит дни, способен ли убить человека под покровом ночи и не следят ли, к примеру, слуги за каждым его шагом. Да и, само собой, что он делал вчера вечером. — Приложу все усилия, чтоб узнать, каков он и чем занимается, сэр. — Спасибо, Грэхем, лучше не скажешь. Именно это мне и надо. — Не стоит благодарности, сэр. — До чего хорошо снова видеть лицо друга — особенно когда оправился от его внезапного появления. — Прошу еще раз простить меня, сэр, — тихо посмеиваясь, ответил Грэхем. Ленокс замахал рукой: — Полно, полно! Дело продвигается неважно, и, признаюсь, после телеграммы, полученной Мак-Коннеллом, я считал, что потерпел полное фиаско. Полагаю, пришло время старым друзьям сплотить свои ряды. — Совершенно верно, сэр. — Вот и прекрасно. Значит, вы возьмете на себя труд зайти в «Рэндолф»? Мне нужно в Бодлианскую библиотеку. — Конечно, сэр. Если не возражаете, когда номер будет заказан, я отправлю в библиотеку посыльного. — Прекрасная мысль. Я, несомненно, пробуду там несколько часов, а потом мне нужно встретиться с Мак-Коннеллом и инспектором Гудсоном. — Так и сделаю, сэр. — Отлично. Грэхем ушел, и Ленокс взял в руки «Таймс». На передней полосе под мрачным заголовком «Убийство в Линкольн-колледже» сообщалось о смерти Пейсона. Ленокс представил, как будут потрясены этим известием горделивые выпускники Линкольн-колледжа, в каких бы дальних уголках империи они сейчас ни находились; как бы был потрясен он сам, если бы убийство произошло в Бейллиоле. В жизни Ленокса было не так уж много предметов гордости, но, читая «Таймс», он осознал, что Оксфорд, несомненно, один из них, и пообещал себе, что если не сможет раскрыть дело, то с карьерой детектива будет покончено. |