
Онлайн книга «Кровавое копье»
— Какие вести от Ханса? — спросил он. — Договорились на завтра, на девять утра, — радостно сообщил Джош Саттер. — Говорит, готов помочь всем, чем только сможет. — У него есть что-нибудь полезное для меня? Фэбээровцы переглянулись. — Насколько я знаю, — проговорил Джош Саттер, — они собрали в номере определенные вещдоки, включая кредитки и документы Фаррелла и Черновой. Но мы вчера все это изучили. Все деньги и карточки — из Барселоны и Монреаля. Паспорта, удостоверения — возможно, подделки, изготовленные в Европе, но точнее не скажешь. — Анонима, который звонил, нашли? — Сняли отпечатки пальцев в телефонной будке, и запись разговора у них есть. Звонила женщина. Так что если ее найдут, смогут подтвердить, что говорила именно она. — Вы слышали запись? — Просмотрели в письменном виде. Но разговор шел на немецком, так что для нас никакой пользы. — Вам не показали перевод? Фэбээровцы переглянулись и дружно покачали головой. Да и о чем там можно было прочесть? Женщина просто сказала, что видела, как Джек Фаррелл вошел в отель «Ройял меридиен». — Если хотите знать мое мнение, — сказал Мэллой, — то этот телефонный звонок дурно пахнет. Агенты явно удивились, но промолчали, и он продолжил: — По Си-эн-эн что-то говорили насчет пара на зеркалах и влажных полотенец. Саттер кивнул: — Впечатление такое, что они исчезли из номера прямо перед тем, как туда нагрянула полиция. — А женщина видит, как они входят в отель, и бежит звонить? — Мэллой дал фэбээровцам подумать. — Как же они успели побывать в ванной, а потом одеться и выбежать из гостиницы? Насколько я понимаю, немцы окружили здание через пятнадцать минут после звонка. — Может быть, та женщина не сразу позвонила, — предположил Джош Саттер. Джим Рэндел подцепил палочками большой кусок курятины и положил его в рот. — Что вы хотите нам сказать? — спросил он у Мэллоя. — Вы просматривали записи с камер наблюдения в отеле? — Нам показали кадр. Сказали, что на остальной записи лица не видны. — Я видел по Си-эн-эн. Да, съемка неважная. Рэндел кивнул. — Та женщина… Это могла быть кто угодно, хоть моя первая жена. — Но это было снято не в тот вечер, когда поступил анонимный звонок? — спросил Мэллой. — Запись, фрагмент из которой нам показали, была сделана в тот день, когда они поселились в отеле, — ответил Саттер. — Ханс сказал, что она самая лучшая. — Я что-то не пойму, Ти-Кей, — признался Рэндел. — Вы к чему клоните? — Камеры видеонаблюдения стоят на всех входах и выходах. Им до секунды известно, когда Фаррелл и Чернова вошли в отель, а когда вышли. Я просто спрашиваю, предоставили ли вам эти сведения наряду со всем прочим. Оба агента задумались. — Ханс по какой-то причине скрывает от вас информацию, — наконец заявил Мэллой. Фэбээровцы откинулись на спинки стульев. Саттер выронил вилку. Рэндел судорожно сжал палочки. Им нравился Ханс, а Мэллой пока не очень, хоть он и устроил им экскурсию по Репербану. Но пожалуй, немец действительно уж слишком любезен. В конце концов, Рэндел и Саттер служили в ФБР. А полиции никто не говорит правду, даже другие полицейские. — Но зачем? Чего они добиваются тем, что лгут нам? — спросил Рэндел. — Если им поступил звонок и у них зафиксирован момент выхода Фаррелла с Черновой из гостиницы, у вас есть вещдоки в красивой упаковке. Но всю информацию вам не предоставили, значит, в свидетельствах что-то не так. Похоже, в них кроется то, чего немцы не могут объяснить, и они боятся, что вы это поймете и выставите их в неприглядном свете. — То есть им не хочется выглядеть плохо? — задумчиво произнес Рэндел, снова принявшись за еду. — Но кому хочется? — У вас есть номер, с которого звонила та женщина? Вам сообщили, где конкретно находится эта телефонная будка? Рэндел покачал головой. — Нам показалось, что это не самое главное. — Если вы о чем-то спросите, вам не откажут. Вряд ли это заговор, но вам придется задать этот вопрос. — Значит, спросим, — сказал Рэндел, отправив в рот немного риса. — Проблема решена. — Давайте попробуем кое-что узнать сегодня же. Я хочу, чтобы вы позвонили Хансу и выяснили номер того таксофона, с которого в полицию позвонила женщина. Посмотрим, будет ли он сотрудничать. — Но что это нам даст? — пожал плечами Саттер. — Это же общественный таксофон. — И «пальчики» они там уже сняли, — добавил Рэндел. — Добудьте номер. Дайте ему пинка — легонько. Пусть он поймет, что мы в курсе их игр. Агенты переглянулись. Им не нравилось, что чужак отдает распоряжения. С другой стороны, им приказали встретить «некую важную персону из Госдепартамента», и ссориться с Мэллоем им не хотелось — пока. Саттер вытащил мобильный — фэбээровскую модель с трехканальным шифрованием. Разговоры по нему нельзя было подслушать, но все же это был лишь сотовый телефон. Если кто-то знал номер и имел доступ к программному обеспечению местного провайдера, это становилось равносильным тому, чтобы носить при себе метку GPS. Что того хуже — оба агента указали номера своих телефонов на визитных карточках. — Алло, Ханс! Это Джош. Послушай, я тут подумал… Разговор занял минуту. — Ханс дома, — сказал Саттер. — С утра он нам даст все сведения. — Перезвоните ему, — ответил Мэллой. — Скажите, что информация нужна вам сегодня. — При всем уважении, — проворчал Рэндел без особого уважения в голосе, — мы вашим приказам не подчиняемся. — У меня было такое впечатление, что меня сюда послали в помощь вам. — Не вижу помощи, — буркнул Рэндел. — Один звонок от вас, один от Ханса. В чем проблема? — Человек отработал день, отдыхает. — Ладно… Если вы хотите дать Джеку Фарреллу еще двадцать четыре часа… Агенты в который раз переглянулись. Наконец Саттер снова взялся за трубку. На этот раз Ханс ответил, что перезвонит. Джош Саттер посмотрел на напарника. Лицо славного фермера покраснело от праведного гнева. — Он разозлился, — сообщил он. — Еще бы, — усмехнулся Мэллой. — Но номер телефона узнает. — Я не понимаю, — сказал Рэндел, — что вам даст номер общественного таксофона? — Кое-что, над чем можно поработать, пока не появится более интересная ниточка. Рэндел уперся взглядом в тарелку. Он расстроился. До сих пор у них с Хансом все шло так хорошо. |