
Онлайн книга «Тайна короля Якова»
Он и заговорил, скрывая насмешку: — Эндрюс, вы упали? Наряд Ричардсона поражал богатством. Его темный плащ покрывала филигранная вышивка, под плащом виднелся сливочно-белый бархатный камзол без единого пятнышка. Белая шляпа так густо была расшита золотом, что сияла подобно нимбу — несомненно, обдуманный эффект. Кроме того, никто в Англии так не холил свою бородку. — Доктор Ричардсон, — поднимаясь, обратился к нему Тимон, — вы, насколько мне известно, лучший латинист среди своих собратьев, а может быть, и во всем мире. Знакомство с вами — большая честь для меня. Эндрюс шумно выдохнул, и Диллингем посмотрел вниз. — Я состязался с крупнейшими знатоками латыни, — охотно кивнул ученый, — и всех выбил из седла. Даже итальянцев. Мой меч — знание, мой щит — абсолютная уверенность. Короче говоря, я — рыцарь античности, верный поиску Грааля. Я мог бы восседать за столом Артура. Никто не сравнится со мной во владении языком поэтов и императоров. — Вы совершенно правы. — Тимон почтительно сложил ладони. — Я не хвастаю, я просто отмечаю факт. — Доктор Чедертон доверил тайные тексты убийце и этой женщине! — напомнил о себе Эндрюс. — Ну, — лениво протянул Ричардсон, — едва ли можно назвать тайной то, что известно каждому из нас. — К тому же наш труд и должен был стать всеобщим достоянием, доктор Эндрюс, — поднял бровь Чедертон. Ричардсон хлопнул в ладоши: — Не далее как на прошлой неделе я имел счастье показать коллегам древнюю греческую рукопись, созданную не кем иным, как… — Доктор Ричардсон! — взорвался Эндрюс. — Да? — раздраженно отозвался тот. Эндрюс сумел без посторонней помощи встать на ноги. — Я настаиваю, чтобы вы прекратили дискуссию с этими особами! — Вы сделали новое открытие? — как бы невзначай спросил Тимон. — Открытие, которое повлияет на содержание королевской Библии? — Тысячи открытий! — уверил его Ричардсон. — И почти все они свидетельствуют о сознательных упущениях взбалмошных католических монахов. Я мог бы выяснить больше, если бы мастер Гаррисон не отказал мне в содействии. Он вынуждал нас блуждать во тьме. Не позволил мне сравнить все тексты, всю Библию. Между тем вы должны понимать, что человек с моей широтой кругозора нуждается в полной… Как бы это объяснить?.. — Вам необходимо видеть целое, чтобы понимать части. — Точно так! — А такой мелкий человек, как Гаррисон, — вставил Тимон, — не способен был охватить всю широту замысла. — Совершенно не способен! — Не понимаю, как подобный человек получил право судить других? — заговорщицким полушепотом подзуживал Тимон. — Ответ ищите в политике, — прошептал, внезапно присмирев, Ричардсон. — Мне говорили, — в том же тоне отозвался Тимон, — что Гаррисон сумел заручиться поддержкой короля. — Вы имеете в виду, что Гаррисон был шотландцем, как и наш король. — Ричардсон выпятил губу. — Однако назначил его не король. Это работа какого-то мелкого придворного клерка, из тех, что одной рукой пишут рекомендации, а другой принимают взятку. — Да что вы говорите? — Тимон оглянулся на декана. Ричардсон перехватил его взгляд. — Вы, конечно, понимаете, что это только мои предположения. — Я требую… — во весь голос вскричал Эндрюс. — Меня, доктор Эндрюс, — рыкнул на него Ричардсон, — удивляет тот факт, что вы до сих пор не видите причин, по которым декан Марбери поручил следствие брату Тимону. — По его словам, чтобы разоблачить убийцу, — простодушно ответил Эндрюс, — но… — Нет! — Ричардсон поправил камзол. — Вы заблуждаетесь. — Заблуждаюсь? — Брат Тимон, — терпеливо объяснил Ричардсон, обращая взгляд к Тимону, — вас ввели в заблуждение, больше того, вами злоупотребили. Мастер Лайвли перед смертью постарался заинтересовать вас научными вопросами, в которых вы, безусловно, понимаете немного. Я вижу, что ему это удалось. Однако он намеренно отвлекал вас. Вы должны понять, что он был в союзе с Марбери. — В союзе с Марбери? — повторил Тимон, совершенно не понимая, о чем идет речь. — Меня вы не одурачили, декан, — величественно взмахнув рукой, обратился к Марбери Ричардсон. — Хотя я не смею обнародовать всего, что знаю, пока не приспело время. Вы наняли брата Тимона с одной-единственной целью: убийце нужна пешка, на которую можно взвалить вину! Тимон поспешно закашлялся, скрывая смешок. — Я вижу, вы потрясены, брат Тимон, — понимающе кивнул Ричардсон. — Но так оно и есть! Я понял, что вам поручили это дело в уверенности, что вы споткнетесь, упадете и будете приняты за убийцу. Я еще не знаю всех подробностей интриги Марбери, однако, как видите, со мной ему не тягаться. Никто из пуритан мне не ровня. Я его разоблачил. — Вы в своем уме? — сдерживая злобу, процедил Марбери. — Доктор Ричардсон, ваша проницательность не имеет себе равных, — провозгласил Тимон, прикрываясь ладонью. — Вы еще не осознали всего значения моей дедукции. — Ричардсон, заходясь от восторга, постучал пальцем по плечу Тимона. — Вы не поняли, что мне известен настоящий убийца! — Отец небесный! — ахнул Эндрюс. — Вернее будет сказать, убийцы, — фыркнул Ричардсон. — Это я вычислил с самого начала. — Прошу вас немедленно ответить, кого вы имеете в виду, — потребовал Эндрюс. Ричардсон прикрыл глаза. — Посмотрим, не сумею ли я подвести вас к тому же выводу несколькими тщательно продуманными наводящими вопросами. Со студентами мне это порой удается. — Минуту он собирался с мыслями. — Кто нанял Тимона в наставники Энн? — Марбери, конечно. — Эндрюс скрестил руки на груди. — А кто подрядил его искать убийцу? — Марбери. — Именно так. А кто первый решительно высказался против Тимона? — Лайвли, — чуть смягчившись, отвечал Эндрюс. — Точно! — выкрикнул Ричардсон. — Вот вы и ответили! — Я ответил? — беспомощно переспросил Эндрюс. — Виновные — Марбери и Лайвли, друг мой! Они вступили в заговор, чтобы убить Гаррисона! — Почему? — недоумевал Эндрюс. — Потому что он оскорблял всех нас своим присутствием! Это был единственный способ его устранить, ведь он, что ни говори, был назначен самим королем и невозможно было просто выгнать его. — Но тогда… Лайвли? — заикнулся Эндрюс. — А! Марбери избавился от Лайвли, чтобы обеспечить собственную безопасность. А теперь у него есть козел отпущения — Тимон. Бедный монах, пешка, как я уже говорил. |