
Онлайн книга «Пирамиды Наполеона»
Капитан снял медальон с шеи. — Поглядите, какая странная вещица. Силано взял медальон, выставив напоказ длинные, сильные пальцы фехтовальщика, и повертел его в руках, разглядывая с обеих сторон. Сам диск был немногим больше обычной церковной облатки. — Клеопатра вряд ли стала бы носить столь грубое украшение. Он поднес диск к свече, и лучи света прошли через его дырочки. Сам круг делился пополам вырезанным желобком. — Откуда вы узнали, что он из Египта? Его мог сделать кто угодно: ассириец, ацтек, китаец и даже итальянец. — Нет-нет, его изготовили тысячи лет тому назад! Это подтвердил мне один цыганский барон, глянув на него в крепости Сан-Лео, где как раз и умер Калиостро. Хотя некоторые считают, что он вовсе не умер, а перебрался в Индию, где в качестве гуру продолжает проповедовать свое учение. — Цыганский барон, Клеопатра… — небрежно произнес Силано, медленно протягивая его обратно. — Месье, вам пора заняться сочинительством. Что ж, я готов купить у вас его за пару сотен серебряных франков. — Пару сотен?! Аристократ пожал плечами, не сводя нарочито пренебрежительного взгляда с диска. Меня раззадорил интерес Силано. — Капитан, вы, кажется, собирались продать его мне. Капитан кивнул, надеясь, что теперь мы оба попались на крючок. — Несомненно! Кстати, этот медальон, вероятно, принадлежал тому самому фараону, который держал в рабстве еврейский народ, освобожденный затем Моисеем. — Ладно, я дам вам три сотни. — А я готов заплатить пять, — бросил Силано. Всем нам не терпится заполучить то, что хотят другие. — Тогда я готов купить его за семь с половиной сотен, — заявил я. Капитан следил за нами с напряженным вниманием. — Семь с половиной плюс вот этот ассигнат достоинством в тысячу ливров, — прибавил я. — То есть вы хотите прибавить к семи с половиной сотням нечто столь обесцененное инфляцией, что оно вполне сгодится ему для подтирки задницы, — парировал Силано. — А я, капитан, готов дать вам целую тысячу. Запрошенную изначально цену перекрыли так быстро, что бывалого солдата взяло сомнение. Как и меня, его удивил интерес графа. Грубая поделка явно не стоила таких денег. У него возникло искушение быстренько спрятать ее обратно под рубашку. — Вы уже предложили его мне за тысячу, — заявил я. — Как человек чести закончите сделку или бросайте игру. Я готов заплатить вам полную сумму и отыграть ее обратно за час. Теперь уже я искушал его. — Согласен, — гордо сказал он, точно офицер, защищающий честь полкового знамени. — Но с условием, что за несколько партий я смогу отыграть у вас медальон обратно. Силано удрученно вздохнул, понимая, что такое affaire d’honneur. [7] — По крайней мере хоть сдайте и мне карты. Меня удивило, что он так легко сдался. Возможно, ему лишь хотелось помочь капитану набавить цену и уменьшить мой выигрыш. Или он надеялся, что сумеет выиграть медальон за столом. Если так, то его ждало разочарование. Удача не изменила мне. Капитан перебрал карт на этой раздаче и затем проиграл еще три партии, слишком полагаясь на чистое везение и не следя за тем, какие карты уже вышли из игры. — Проклятье, — в итоге мрачно проворчал он. — Вам сегодня дьявольски везет. Я проигрался в пух и прах, видно, придется снова отправляться на войну. — Это избавит вас от неприятных мыслей. Под хмурым взглядом проигравшегося вояки я надел на шею медальон и прошествовал к зеркалу, явив дамам свой выигрыш, словно приз, полученный на сельской ярмарке. Покрасовавшись немного, я решил для надежности спрятать медальон под рубашку. Тут ко мне подошел Силано. — Вы служили у Франклина, если не ошибаюсь? — Да, я имел честь работать под его руководством. — Тогда, думаю, вы оцените мою заинтересованность. Я коллекционирую старинные вещицы. И по-прежнему готов купить у вас эту подвеску. Увы, одна куртизанка с соблазнительным именем Минетта, или Киска, уже нашептала мне о том, как ей понравилась моя новая безделушка. — Мне лестно ваше предложение, месье, но я намерен побеседовать о древней истории в покоях одной дамы. Минетта уже пошла вперед, чтобы развести огонь в камине своей комнатки. — Логичный подход. Однако я могу предложить вам услуги настоящего специалиста. У этой старинной вещицы на редкость интересная форма и загадочная резьба. Люди, изучавшие древнее искусство… — Могли бы оценить, не слишком ли много я выложил за мое новое приобретение. Он упорно наседал на меня. — Месье, я настаиваю. Я готов заплатить вдвойне. Мне не понравилась его настойчивость. И меня как американца выводил из себя его надменный вид. Кроме того, если Силано так сильно стремился заполучить этот медальон, очевидно, он стоит еще дороже. — А позвольте и мне настоятельно попросить вас признать меня честным победителем. И прошу учесть, что заинтересовавшаяся медальоном дама также имеет интересные формы и способна провести отличную, на мой взгляд, оценку. Не дожидаясь ответа, я поклонился и отошел в сторону. Тогда ко мне пристал успевший надраться капитан. — Неразумно вы поступили, отвергнув предложение Силано. — По-моему, вы сами твердили нам о необычайной ценности этой вещицы, ссылаясь на цыганского барона и крепостного тюремщика. Офицер зловеще усмехнулся. — Они сообщили мне также, что на этом медальоне лежит проклятие. Глава 2
Это была жалкая попытка словесного реванша. Поклонившись мадам, я покинул ее заведение и вышел на ночную улицу, окутанную туманной дымкой новой промышленной эры. На западе красное зарево сияло над быстро разросшимся фабричным предместьем Парижа, предшественником заводских комплексов грядущей эры машиностроения. У дверей слонялся какой-то фонарщик в надежде на ночной приработок, и я порадовался, что удача продолжает сопутствовать мне. Лицо его смутно вырисовывалось под накинутым на голову капюшоном, но я заметил, что для европейца он смугловат: наверное, марокканец, рассчитывающий получить незатейливую работенку, на которую только и могли рассчитывать приезжие. Отвесив мне легкий поклон, он произнес с арабским акцентом: — У вас, месье, вид счастливого человека. — И я собираюсь стать еще более счастливым. Я хочу, чтобы ты довел меня сначала до моего дома, а потом проводил в дом к одной даме. |