
Онлайн книга «Смарагдовое ожерелье»
— Что он натворил? — Перед смертью вытащил кадки с грядок и поразбивал их, — сухо объяснил Гранджер. — Зачем — одному Богу известно. Миссис Мерсье очень расстроилась. Велела вновь их посадить, пока не погибли без влаги. Вот я и занимаюсь тем, что уже делал неделю назад. С этими словами он взял одно из растений, посадил его в новую кадку и обложил компостом, проделав все быстро, но очень аккуратно. — Полагаю, умерший был не из этих мест. Может, он пришел сюда в поисках работы? Гранджер вытащил изо рта трубку, положил ее на скамью рядом с терракотовыми черепками и спокойно посмотрел на Джошуа, словно ожидая чего-то. — Вы ведь тоже не здешний, сэр, верно? — заметил он. Джошуа приосанился, демонстрируя садовнику свою роскошную куртку: — Совершенно верно. — Он обмахнулся шляпой и ладонью хлопнул себя по голове, будто поражаясь собственной глупости: — Простите, мистер Гранджер, я не представился. Меня зовут Джошуа Поуп. Приехал в Астли писать свадебный портрет мистера Бентника и его невесты. Гранджер неспешно кивнул и смерил Джошуа взглядом, обратив внимание и на его несуразную шляпу с пышным плюмажем, и на экстравагантную куртку с шелковой оторочкой, и на альбом для эскизов у него под мышкой, словно проверял, соответствуют ли полученные сведения тому, что он видит. — Художник, значит? — медленно произнес он. — И что же художнику нужно от садовника? Наверное, цветы мои хотите рисовать? — Нет. Хотя в каком-то смысле, пожалуй, да, — честно ответил Джошуа. Волевое, обветренное, со следами перенесенных жизненных невзгод лицо Гранджера, хоть и перекошенное, оставляло приятное впечатление. Джошуа представил его в платье пирата или разбойника, размахивающим кривой саблей. У него зачесались руки: хотелось взять мелки и запечатлеть этого человека. — Но к вам я пришел не для этого. Меня прислала миссис Мерсье. — Зачем? — Она попросила узнать, выяснили ли вы что-нибудь об умершем. — Не больше того, что ей уже известно, ибо я сообщил миссис Мерсье все, что знал о нем. — Значит, вы встречали его прежде? — Он прогуливался по саду два дня назад. Когда я остановил его, он сказал, что ищет работу, что он большой специалист по выращиванию ананасов. Но, по моему мнению, ананасами он никогда не занимался, поэтому я отослал его прочь. — На чем было основано ваше суждение? — Он не внушал мне доверия. Ну и, конечно, особенно меня насторожили его руки. Еще более холеные, чем у вас. Джошуа посмотрел на свои руки. Они казались хрупкими и немощными в сравнении с большими огрубелыми руками садовника. — Простите, сэр, но я не пойму, какое вам до всего этого дело, — неожиданно резко добавил Гранджер. Джошуа встретил его взгляд. — Люди для меня — занимательная книга, мистер Гранджер. Как у вас вызывают интерес, я полагаю, необычные растения, так мое внимание привлекают особенности человеческого характера. Я слышал, как Фрэнсис Бентник говорил, что мисс Виолетта узнала этого мужчину. А вот Герберт Бентник уверен, что тот не был знаком с Сабиной и ее дочерью. Вы же утверждаете, что он уверял вас, будто умеет выращивать ананасы, но, по вашим словам, руки у него не такие, как у садовника. По-моему, это все довольно любопытные факты. Более того, он явился сюда, в Астли, как раз в тот момент, когда вы переоборудовали оранжерею под ананасную плантацию. Удивительное совпадение. — Почему вы решили, что это совпадение? Ничего подобного. Он сказал, что миссис Мерсье написала ему и пригласила сюда на работу. Я ему не поверил, но он, вне сомнения, был с ней знаком. — Что еще вы узнали о нем? — Что он разрушитель. — В каком смысле? — В самом прямом. Разве это не доказательство? Гранджер взмахом руки показал на лежащие перед ним черепки. — Вы судите по этому? А вы уверены, что это не случайность? Возможно, он споткнулся о горшки, когда умирал, и ненароком разбил их. — Маловероятно. Кадки были наполовину вкопаны в дубильную кору. Ущерб был нанесен умышленно. Более того, когда он приходил сюда два дня назад, то тайком срезал один из созревающих плодов, самый крупный, и забрал его с собой. — Почему вы решили, что это сделал он? — А кто же еще? — И к какому выводу вы пришли? — Что я был прав, назвав его мошенником, поскольку он ни черта не смыслит в ананасах. Ему следовало бы знать, что незрелый плод есть невозможно: он очень горький. — Полагаю, вы сообщили об этом миссис Мерсье? Гранджер кивнул. — И как она отреагировала? Садовник поразмыслил с минуту: — Не так, как я ожидал. Думаю, я застал ее врасплох. Она вздрогнула, посмотрела на меня, велела повторить то, что я сообщил, покачала головой, потом сказала: «Я не знаю этого человека. Я никому не писала и никого не приглашала. Я рада, что ты отослал его прочь. Ты поступил правильно, Гранджер». Садовник опять помолчал, заскорузлыми пальцами утрамбовывая удобрение вокруг стебля растения. Потом посмотрел куда-то вдаль. — Она ни разу не упомянула его имени, но я подозреваю, она прекрасно знала, кто этот человек, и не была ему рада. Иначе зачем бы ей говорить, что я поступил правильно? Игнорируя его вопрос, Джошуа продолжал упорно пытать садовника: — Вы выяснили, как его зовут? — Только сегодня утром. Я обыскал его карманы, в одном лежали два письма, оба адресованы некоему Джону Коббу. — Где эти письма? — Я отдал их мистеру Бентнику сегодня утром, когда вы вместе с ним прибежали на помощь. — И как вам показалась миссис Мерсье, когда вы увидели ее в оранжерее? — Вообще все утро она вела себя как-то необычно. Затем Гранджер поведал Джошуа, что не только первым подбежал к Сабине, но и практически видел, как она обнаружила труп. Он стоял неподалеку от оранжереи, ожидая ее прихода. Обычно каждое утро, направляясь на ананасную плантацию, она останавливалась и разговаривала с ним. Часто просила сопровождать ее во время обхода оранжереи, чтобы дать новые задания. — Сегодня утром, увидев, как миссис Мерсье входит в сад, я стал ждать, что она подойдет ко мне или хотя бы кивнет в знак того, что заметила меня. Она не сделала ни того, ни другого. Вид у нее был озабоченный. Ее взгляд был прикован к оранжерее, на меня она даже не взглянула. Я последовал за ней в теплицу — нужно было обсудить несколько дел: решить вопрос с дубильной корой, уточнить про пересадку молодых растений в кадки и высаживание черенков. Я вошел в теплицу сразу же за ней и тут же увидел, как она, сидя на корточках на дорожке, пытается приподнять труп. |