
Онлайн книга «Последний легион»
Потом разбудил одного из своих слуг и приказал ему приготовить оружие и оседлать коня. — Но куда вы собрались в такой час, господин? — спросил удивленный слуга. — Навестить одних моих друзей. — Тогда зачем брать с собой меч? Новый порыв ветра донес издали рокот барабана. Он становился все громче. Кустенин вздохнул. — Время пришло, — сказал он. — Время, когда человек должен сделать выбор между мечом и плугом. Он прикрепил ножны с мечом к поясу и бегом спустился по лестнице к конюшням. На рассвете Аврелий, Ватрен и все остальные, вооруженные до зубов, уже стояли на бастионах и молча смотрели на горизонт. Ромул ходил от одного воина к другому с большим котелком горячего супа. К Аврелию он подошел в последнюю очередь. — Ну, и как? — спросил мальчик. Аврелий попробовал суп. — Вкусно, — одобрил он. — Пожалуй, ни в одном из военных лагерей я такого не пробовал. Ромул улыбнулся. — Может, мы зря так старались. Может, они и не придут. — Может… — Знаешь, о чем я тут думал? — сказал мальчик. — Здесь очень хорошее место для всех нас. Этот лагерь однажды может превратиться в деревню, а я, пожалуй, даже найду тут девушку по душе. Я вообще-то встретил одну в городе, у нее рыжие волосы… ты ее знаешь? Аврелий улыбнулся. — Мне это нравится… Ты начал думать о девушках, вот ведь как. Это значит, ты становишься взрослым, но это также значит и то, что твои раны понемногу заживают. И однажды воспоминания о родителях перестанут причинять тебе такую острую боль, и ты сможешь начать лелеять мечты о любви, которая останется с тобой на всю жизнь. Ромул вздохнул. — Ну, возможно, ты и прав. Но мне еще и четырнадцати не исполнилось. В моем возрасте так нужен отец! Он налил немного супа в свою чашку и принялся за еду, стараясь скрыть чувства. Но время от времени мальчик искоса поглядывал на Аврелия, — и видел, что тот тоже смотрит на него. — Да, суп отличный, — сказал, наконец, Ромул. — Ливия умеет готовить. — Не сомневаюсь, — откликнулся Аврелий. — Скажи-ка мне вот что. Если бы твой отец был сейчас здесь, о чем бы ты его спросил? — Да ни о чем особенном. Я просто привык часто бывать рядом с ним, вот как мы с тобой сейчас, за завтраком, за обедом. Мы не слишком много разговаривали, так, перекидывались словами. Просто каждый из нас знал, что он не один, понимаешь? — Понимаю, — кивнул Аврелий. — Мне тоже очень не хватает моих родителей, хотя я намного старше тебя. Какое-то время они молчали, глядя на горизонт. Потом Аврелий нарушил тишину. — Знаешь что? У меня никогда не было детей, и я не знаю, будут ли они у меня когда-нибудь. Я хочу сказать… ну, мы ведь не знаем, что нас ждет, какой поворот судьбы, и… — Я знаю, — со вздохом откликнулся Ромул. — Но я хотел бы знать… — Что? Аврелий показал на свое бронзовое кольцо с монограммой, вырезанной на маленькой камее. — Теперь я знаю, что это кольцо действительно мое. Оно принадлежало нашей семье, и я хотел спросить… я хотел спросить, не примешь ли ты его. Ромул уставился на легионера, глаза мальчика вспыхнули. — Ты имеешь в виду, что хочешь… — Да. Если ты его примешь — я буду считать тебя своим сыном. — Прямо сейчас? Здесь? — Hic etnunc, — сказал Аврелий. — Если ты согласен. Ромул бросился к нему и пылко обхватил за шею. — Согласен, всем сердцем и всей душой! — воскликнул он. — Хотя… боюсь, я не смогу называть тебя отцом. Я ведь всегда звал тебя просто Аврелием. — Мне это вполне подходит, тем более что это мое настоящее имя. Ромул протянул ему правую руку. Аврелий снял кольцо со своего среднего пальца и надел на большой палец мальчика, — предварительно убедившись, что с других пальцев кольцо свалится. — Сим я беру тебя в сыновья, Ромул Август Цезарь Аврелий Амброзии Вентид… Британский! И пусть будет так до тех пор, пока ты жив. Ромул снова обнял легионера. — Спасибо! Я буду почитать тебя, как ты того заслуживаешь. — Но — предупреждаю! — тут же сказал Аврелий. — Теперь ты должен прислушиваться к моим советам, как к советам отца, и выполнять мои приказы… Ромул не успел ответить, потому что с самой высокой башни раздался громкий голос Деметра. — Они идут! Аврелий закричал: — Все по местам! Ромул, иди к Амброзину, он уже знает, что нужно делать. Быстрее, быстрее! И тут раздался протяжный вой труб — тот самый звук, который товарищи уже слышали однажды, в Дертоне, в тот день, когда легион был атакован полчищами варваров Мледона. Длинный ряд всадников в латах показался из-за холмов к востоку от крепости; тяжелая кавалерия быстро приближалась к лагерю легиона. И тут же конники расступились в центре, открыв огромного воина, чье лицо было скрыто золотой маской. В его руке сверкал великолепный меч. Аврелий махнул Ватрену и Деметру, стоявшим у катапульт и баллист. — Смотрите! — крикнул Деметр. — Кто-то выехал вперед, направляется к нам! — Может, они хотят договориться? — предположил Ватрен, перегибаясь через парапет. Один из всадников, сопровождаемый двумя тяжело вооруженными воинами, несся к крепости, неся белый лоскут, привязанный к копью, — знак переговоров. Посланники остановились прямо под палисадом. — Чего вы хотите? — спросил Ватрен. — Наш господин, Вортиген, готов пощадить ваши жизни, если вы выдадите ему юного самозванца, который утверждает, что он есть Ромул Август, и дезертира, защищающего его, известного под именем Аврелия. — Погодите-ка, — сказал Ватрен. — Я должен посоветоваться с товарищами. Он повернулся к Батиату и что-то ему прошептал. — Ну, и что я должен передать господину? — настойчиво спросил посланник. — Что мы согласны! — прорычал Ватрен. — Для начала вот тебе мальчик! — заорал Батиат. Он высунулся из-за парапета, держа в руках здоровенный узел. И прежде чем варвар успел сообразить, что к чему, узел полетел прямиком в него. Это был валун, завернутый в одеяло, — он угодил в варвара и вышиб его из седла. Сопровождавшие посланца всадники развернули коней и помчались прочь, а Ватрен кричал им вслед: — Эй, погодите, у меня есть для вас еще один малыш! — Они от этого еще сильнее взбесятся, — заметил Аврелий. — А что, есть какая-то разница? — поинтересовался Ватрен. |