
Онлайн книга «Убийство в цветочной лодке»
Вдруг трап заскрипел. Дюжий матрос замер на лестнице и, открыв рот, уставился на полуобнаженную женщину. Девушка нахально глянула на него и небрежно спросила: – Ты пришел мне помочь на кухне? – Я… я должен проверить груз! – с трудом выдавил из себя парень. Взгляд его был прикован к округлой груди девушки. – Что ж, – фыркнула Фея Луны, – если ты предпочитаешь общество загаженных ящиков, поступай, как знаешь! Я прекрасно управлюсь и сама! – Ни за что! – воскликнул раззадоренный парень. Он быстро сбежал по трапу и подошел к девушке вплотную. – Разве ты не красавица? – сказал он, широко улыбаясь. – Ты тоже неплох, – ответила Фея Луны. Она позволила обнять себя на минуту, потом оттолкнула его и сказала: – Делу – время, потехе – час. Подай мне ведро с водой! – Эй, Лю, ты где там запропастился? – раздался над люком чей-то грубый голос. – Осматриваю груз! – крикнул парень в ответ. – Сейчас я приду! Ты проверь, готов ли к поднятию парус? – На сколько человек приготовить рис? – спросила девушка. – У нас на борту имеются воины? – Нет, все они – на второй джонке, плывущей за нами, – ответил человек, которого звали Лю, и протянул девушке ведро. – Приготовь что-нибудь вкусное для меня одного, моя милая. Я здесь сам себе господин, а рулевой и четверо гребцов могут поесть, что останется. С палубы донесся звон оружия. – Ты же сказал, что на борту нет солдат, – заметила Фея Луны. – Это дозорные с нашего последнего поста, – ответил ей Лю. – Они пришли осмотреть судно, прежде чем мы выйдем на реку! – Мне нравятся военные люди! – сказала ему девушка. – Пусть они спустятся сюда! Парень быстро поднялся по трапу, высунул голову из люка и крикнул: – Эй вы, я осмотрел весь трюм! Здесь жарко, как в аду! Вслед за этим последовала короткая перепалка, после чего он вернулся с довольным видом. – Ну вот, я от них избавился! – сказал он. – Я ведь тоже из вояк и свое дело знаю! Тут он обхватил девушку за талию и нащупал шнурок, на котором держались ее мешковатые крестьянские штаны. – Только не здесь! – сказала Фея Луны. – Я еще не потеряла стыда, как некоторые. Пойди пошуруй среди ящиков, не найдется ли там для нас укромного уголка! Лю торопливо подошел к ящикам и подтянулся на руках. Ма Джунт схватил его за горло, втащил наверх и сжимал мертвой хваткой до тех пор, пока тот не лишился сознания. Потом он спрыгнул вниз. Фея Луны торопливо захлопнула люк и снова надела рубаху. – Замечательная работа, моя красавица! – взволнованно прошептал Ма Джунг и вдруг пригнулся у трапа. На ступеньках показались чьи-то тяжелые сапоги. – Где тебя черти носят, друг Лю? – раздался сердитый мужской возглас. Ма Джунг дернул мужчину за ноги. Тот упал с трапа, ударился головой об пол и больше не двигался. Чао Тай протянул сверху руки и помог Ма Джунгу уложить его на ящиках. – Свяжи его и спускайся вниз, братец Чао! – прошептал Ма Джунг. – Будь готов к приему других негодяев, я отправлю их к тебе. Он выбрался наружу через люк, пробрался вдоль борта по якорному канату и бесшумно ступил на палубу. Убедившись, что его никто не видел, он направился к рулевому, который обеими руками держал тяжелую ручку руля, и сказал ему: – В трюме становится слишком жарко! Он огляделся и увидел, что джонка находится уже посредине реки. Потом развалился на палубе, насмешливо глядя на рулевого. Рулевой испуганно поглядел на него и громко свистнул. На свист прибежали трое дюжих моряков. – Кто ты такой? – спросил первый из них. Ма Джунг заложил руки за голову, зевнул и сказал: – Я – дозорный, мне было предписано проверить груз. Мы со стариной Лю только что закончили это дело. – Лю не сказал нам ни слова на этот счет! – недовольно проворчал моряк, заговоривший с ним первым. – Он слишком много о себе думает! Пойду и спрошу, сколько парусов он хочет поднять! Моряк направился к трапу. Ма Джунг встал и пошел за ним с двумя остальными. Когда тот остановился над люком, Ма Джунг неожиданным ударом послал его вниз по лестнице, затем быстро, как молния, развернулся и ударил в челюсть другого моряка. Тот, шатаясь, направился к поручням. Ма Джунг ударил его в грудь и перебросил через поручни в воду. Третий бросился на Ма Джунга с длинным ножом в руке. Ма Джунг быстро пригнулся, и нож прошел над его спиной, когда он ударил врага головой в солнечное сплетение. Нападавший, задыхаясь, упал ему на спину. Ма Джунг выпрямился и бросил владельца ножа за борт. – Хорош корм для рыбок! – крикнул он рулевому. – А ты держи курс, дружище, а то отправишься вслед за ними! Ма Джунг посмотрел на вторую джонку. Она осталась далеко позади. Было заметно, что она резко осела на правый борт, люди в суматохе бегали по накренившейся палубе. – Эти парни уже никогда не высушат свои рубахи! – довольно отметил он и направился к главному парусу. Чао Тай высунул голову из трюма. – Ты прислал ко мне только одного! – сказал он. – Где же остальные? Ма Джунг указал рукой на воду. Он пытался поставить парус. Чао Тай вылез на палубу и сказал: – Госпожа Дянг готовит нам обед. Дул сильный ветер, джонка быстро бежала по волнам Великой Реки. Чао Тай разглядывал берега, а затем спросил рулевого: – Когда мы доплывем до военного поста? – Через пару часов! – хмуро ответил тот. – Куда вы направлялись, ублюдок? – снова спросил Чао Тай. – В Лю-шанг, это в четырех часах пути отсюда. Наши друзья собирались дать там сражение. – Тебе повезло, парень! – заметил Чао Тай. – Теперь тебе уже не придется участвовать в этой потасовке! Пока они ели рис в тени паруса, Ма Джунг поведал госпоже Дянг о приключениях ее мужа. Когда он закончил, глаза ее были полны слез. – Бедный, бедный мой мальчик! – проговорила она с нескрываемой нежностью. Ма Джунг и Чао Тай переглянулись. Ма Джунг прошептал: – Ты можешь понять, что такая красивая женщина нашла в этом малохольном ораторе? Но Чао Тай не слушал его, а внимательно смотрел вдаль. Вдруг он воскликнул: – Ты видишь эти флажки? Это военный пост, брат! Ма Джунг вскочил и велел рулевому приставать к берегу. Потом он подобрал парус. Через полчаса они подошли к причалу. Ма Джунг протянул письмо Судьи Ди начальнику караула и доложил, что привез четырех разбойников с Острова Трех Дубов и одного – из их округа. – Я не знаю, чем загружена джонка, – добавил он, – но груз очень тяжелый. |