
Онлайн книга «Случайная любовь»
![]() — Очень любезно с твоей стороны. — Элизабет осторожно потянула руку, так чтобы он при желании мог ее удержать. — Я серьезно, — прошептал Рорк, проводя кончиками пальцев по ее щеке. — Я знаю, — заверила Элизабет, отстраняясь. — А я знаю, что ты знаешь, — усмехнулся Рорк, опуская руку. — И обо мне не волнуйся, я справлюсь. Рорк стоял посреди собственной гостиной и задумчиво разглядывал Элизабет. Ровно в восемь часов утра к нему ворвалась целая орава рабочих и выпроводила его вон, а теперь он наконец-то мог оценить плоды их труда. За семь часов Элизабет умудрилась превратить его строгое жилье в восточную сказку. Высокий потолок и стены спрятались под навесом из ярко-золотой ткани, на смену белым диванам пришли изящные кушетки, а пол украсили персидские ковры и груды подушек всевозможных цветов и размеров. А завершали картину три огромных резных светильника. И посреди всех этих красок и текстур стояла Элизабет в строгом синем костюме, собравшая волосы в свой любимый пучок, и отдавала последние распоряжения, указывая, куда ставить цветы и вазы с фруктами. Рорку безумно захотелось прямо сейчас повалить ее на груду подушек, разрушив тем самым строжайше выверенную гармонию помещения. И он даже сделал к ней целых три шага до того, как вспомнил, что они не одни. И, судя по тому, как на него уставилась брюнетка лет тридцати пяти, это желание было написано у него на лице. — Привет, — выдавил Рорк, пытаясь побороть себя. — Я — Рорк Блек. — Сара Мартин, я помогаю Элизабет все тут подготовить. Услышав свое имя, Элизабет повернулась и только теперь заметила его появление. На ее лице читалось такое явное удовлетворение проделанной работой, что Рорк захотел ее еще сильней. — Как тебе? Просто не верится, что мы посреди Нью-Йорка. Рорк внезапно понял — он рад, что она так довольна. Вот только вся эта чепуха в духе «остановись, мгновение, ты прекрасно» никогда его не привлекала. Обычно он сломя голову мчался от приключения к приключению, словно от чего-то бежал. Но от чего? От скуки? От одиночества? Что принесли ему все эти бесконечные странствия, кроме сомнительной репутации и пригоршни безделушек? — Ты отлично поработала. — Надеюсь, твоим друзьям понравится. — Они будут просто в восторге. — «И от обстановки, и от тебя». — Расслабься, после сегодняшнего вечера все будут знать, что мы вместе. — Я понимаю. — Элизабет слегка улыбнулась. Ее мягкие полные губы неудержимо влекли к себе, но Рорку пришлось ограничиться поцелуем в щеку. А прислушавшись к ее дыханию, он с радостью отметил, что Элизабет волнуется. В конце концов, иначе было бы просто не честно, ведь он так сильно ее хочет, что она просто обязана чувствовать к нему хоть что-то. Осталось лишь добиться, чтобы она открыто в этом призналась, и тогда их тела наконец-то сольются в единое целое. Рорк с величайшим трудом подавил желание прямо сейчас сделать ее своей. С этим придется немного подождать. — Может, ненадолго прервешься? — Хорошо. Сейчас принесут продукты, но Сара и сама с ними справится. — Отлично, тогда пойдем в мой кабинет, у меня для тебя кое-что есть. Рорк проводил ее в свой любимый уголок дома, заставленный книжными полками. Здесь он проводил большую часть времени, а древние фолианты помогали ему в поисках сокровищ. Вытащив черную коробочку из-под стопки фотографий, Рорк достал обручальное кольцо и надел его на палец остолбеневшей Элизабет. — Я еще никогда не носила ничего столь дорогого. — Тебе идет. Ее тонкий палец, обрамленный бриллиантами, казался теперь еще изящней. Рорк неторопливо повернул руку Элизабет, наслаждаясь игрой света в камнях и легкой дрожью в ее пальцах. — Не просто будет привыкнуть. — К кольцу или ко мне? — К обоим, — усмехнулась Элизабет. А в следующую секунду, раньше, чем они оба успели понять, что происходит, Рорк уже накрыл ее губы своими, как бы желая навсегда запомнить эту ее удивленную улыбку. И его сердце бешено забилось в груди. Потрясающие губы. Рорк принялся исследовать их так же тщательно, как исследовал бы старинный артефакт. Эта женщина заслужила, чтобы с ней обращались так же, как и с его драгоценными сокровищами. — Рорк. Его имя, вырвавшееся из ее губ, еще больше его распалило, и он опустил руку ей на поясницу, прижимая ее к себе. — Повтори. — Что? — удивилась она, отстраняясь при его словах и глядя на него затуманенными от страсти глазами. — Мое имя. — Рорк поцеловал ее в нос. — Только добавь к нему немного огня. — Опасная просьба, ведь он уже и так порядком возбудился, а если она еще его и послушается, тогда он за себя не отвечает. — Так вот у тебя какие планы на эту ночь! — И на все следующие. — Рорк, — прошептала она. — Так никто не поверит, что ты от меня без ума. — Рорк покачал головой. — Попробуй еще раз. — Рорк, — повторила Элизабет. Похоже, она уже начинала злиться. — Если хочешь, чтобы нам поверили, произноси мое имя с нетерпением. Впрочем, у меня есть еще одна неплохая идея, — добавил Рорк, взял ее лицо в свои руки, не давая отстраниться, и, посмотрев прямо в глаза, прошептал: — Элизабет. К его удивлению, ее глаза внезапно расширились, а рот слегка приоткрылся. Рорк редко общался с женщинами, которые поддавались таким простым приемам. К тому же он обычно выбирал таких, которые изначально понимали, что, может, их отношения будут и не слишком долговечными, зато весьма прибыльными для обеих сторон. А вот Элизабет явно оказалась в этих делах неискушенной. Это одновременно и покоряет, и настораживает. — И женщины обычно на это ведутся? Этот вопрос сразу испортил всю прелесть момента. — Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился мужчина. — Сексуальный голос, раздевающий взгляд. — Пока никто не жаловался. — И так открыто не называл вещи своими именами. Рорк слегка склонил голову, разглядывая ее. — А ты на такое не ведешься? — Я слишком хорошо знаю таких, как ты, — ответила она, прикрыв глаза. — Таких, как я? — переспросил Рорк, не понимая, стоит ли ему смеяться или злиться. — Это каких же? — Плохих парней. — А у тебя к ним иммунитет? — Как говорится, позор тебе, если обманешь меня однажды, и позор мне, если обманешь меня дважды. — И проще всего убедиться в правдивости таких поговорок на практике. — Вот только мне это не помогает, и я раз за разом совершаю одни и те же ошибки. Со мной явно творится что-то не то, когда речь заходит о мужчинах. |