
Онлайн книга «Незаконченное дело»
![]() — Именно это нам поможет. Рейчел нахмурилась, услышав его загадочный ответ, но не успела получить разъяснения, потому что в дверях появился худой, седой мужчина в возрасте под семьдесят. — Подыгрывай мне, — тихо сказал Макс, обращаясь к Рейчел, и протянул руку мужчине. — Я Макс Кейс. Спасибо, что так быстро согласились со мной встретиться. — Меня заинтриговал ваш звонок. — Это моя коллега. — Макс отошел в сторону, чтобы Карсон увидел Рейчел. — Рейчел? — Улыбка Карсона дрогнула. — Как поживаешь? — Я замечательно. А вы? Макс с интересом наблюдал за обменом любезностями между Рейчел и ее бывшим свекром. Между ними не чувствовалось никакой враждебности. Означает ли это, что Карсон понятия не имел, как проходила семейная жизнь его сына? — Пойдемте в мой кабинет, — сказал Карсон. Оказавшись в просторном угловом кабинете, Макс решил не терять времени: — Теперь вы, наверное, поняли, что именно Рейчел рассказала мне о фирме «Уинслоу энтерпрайзиз». — Теперь я понимаю, почему вы заинтересовались нашей фирмой. Макс улыбнулся: — Собрав о вашей фирме кое-какую информацию, я обнаружил, что она может приносить гораздо больше прибыли, но у вас не хватает для этого средств и квалифицированного руководства. От разочарования и возмущения Карсон мрачно поджал губы. Сидящая рядом с ним Рейчел так затихла, что Макс заволновался, не перестала ли она дышать. Он умолк, позволяя Карсону поразмыслить над его словами. Из своих источников в Билокси Макс узнал, что с тех пор, как Карсон передал сыну право контролировать финансовые операции, фирма едва держалась на плаву. Карсон оказался на перепутье. Он должен решить: либо оставить фирму под управлением сына и рискнуть потерять ее, либо продать фирму и наслаждаться заслуженным отдыхом. — Что здесь происходит? — послышался от двери недружелюбный голос. Рейчел передвинулась в кресле, чтобы повернуться лицом к бывшему мужу. Ее колени ударились о бедро Макса. Она вздрогнула, а решимость Макса только усилилась. К тому времени, когда Макс покончит с Броуди, этот парень уже не посмеет беспокоить Рейчел и ее сестру. Карсон бросил на сына многозначительный взгляд: — Макс сделал нам деловое предложение. — Неужели? — Броуди скривил губы. — А она-то что здесь делает? Рейчел склонила голову, скрывая волнение, и с легкой улыбкой произнесла: — Если бы не я, Макс никогда не заинтересовался бы «Уинслоу энтерпрайзиз». Макс немного успокоился, увидев, что Рейчел приободрилась. — Мои братья не уверены, что нам следует покупать вашу маленькую фирму. Но после того, как мы изучим ваши бухгалтерские книги, я уверен, мои братья изменят свое мнение. Броуди поглядывал то на отца, то на Макса, его гнев сменился неуверенностью: — Ну, фирма не продается. — Не ты принимаешь подобные решения, — с упреком напомнил ему Карсон. — Почему нет? Ты сделал меня руководителем, не так ли? — Броуди, казалось, забыл, что семейная перепалка происходит в присутствии свидетелей. Карсон посмотрел на Макса: — Мы обсудим это позже. Сейчас я покажу Максу нашу фирму. — Позволь мне самому это сделать, — сказал Броуди. Напряженность в отношениях между отцом и сыном сделала атмосферу удушающей. Броуди вывел Макса и Рейчел из кабинета, но не стал показывать им фирму, а отвел в конференц-зал и закрыл дверь. — Как вы посмели сюда явиться? — прорычал он. — Мы должны спрашивать у тебя позволения? — спросила Рейчел и поджала пальцы, словно кошка, готовая выцарапать Броуди глаза. — Ты ублюдок. Я хочу, чтобы ты вернул деньги, которые украл у Хейли. — Я не понимаю, о чем ты говоришь. — заявил Броуди. — Она платит тебе за свое обучение. — И что? — Мы договорились, что ты разведешься со мной, если я буду возвращать тебе деньги за ее образование. Ты не имел права требовать у нее деньги за моей спиной. Броуди рассмеялся: — Плохо дело. — Я хочу, чтобы ты вернул все до цента. — Не получится. — Ты наверняка еще не успел проиграть всю сумму. — Я ничего не проиграл. — Отлично. Значит, ты вернешь сто тысяч моей сестре. — Я ничего не крал, ни у тебя, ни у Хейли. Она сама согласилась мне платить. — Потому что она не знала, что я тоже тебе плачу. — И кто в этом виноват? Ты всегда решительно ограждала ее ото всего. Она ничего не знала о нашем браке, об оплате за ее обучение. Ты помогла мне ее обмануть и получить то, что я хотел. Макс решил, что пора вмешаться. — Верни деньги, — произнес он угрожающе и отчетливо. — Иначе что будет? — Иначе я предложу твоему отцу такую сумму, что он согласится продать фирму. И тогда благодаря стараниям моих бухгалтеров твой отец узнает, сколько денег ты украл из фирмы. — Я не знаю, о чем ты говоришь. — Броуди уже не выглядел самоуверенным. Макс с отвращением фыркнул: — Я понимаю, почему ты так часто проигрываешь в покер. Что, по-твоему, произойдет, когда твой отец узнает, что ты не избавился от своего пристрастия к азартным играм? — Ты продолжаешь воровать деньги фирмы? — Рейчел посмотрела на бывшего мужа почти с сожалением. — После вашего развода он стал воровать еще больше, — вставил Макс. — Ты свихнулся? — спросила Рейчел. — После того как твой отец выплатил твой игорный долг братьям Мэнкс, он поклялся продать фирму и оставить тебя без гроша, если ты опять будешь играть. Макс прибавил: — Представляешь, каково ему будет, когда он узнает, что ты и не собирался бросать. — Вы рассуждаете о том, чего не понимаете. — Неужели? — Макс не мог поверить, что Броуди всерьез намерен препираться. — Мой брат раньше был профессиональным игроком. Он связался со своими старыми знакомыми, и они свели его с людьми, у которых ты занимал деньги. Они с радостью расскажут о том, как давали тебе взаймы. Макс испытывал непозволительное удовольствие, получив возможность расквитаться с Броуди за жестокое обращение с Рейчел. — Они поговорят с твоим отцом, если я их об этом попрошу, — подытожил Макс. — Ты блефуешь. — От испуга глаза Броуди остекленели. — Я не блефую, потому что не играю, — сказал ему Макс. — Каждый раз, идя на переговоры, я держу в руках набор от десятки до туза. Вот поэтому я никогда не проигрываю. |