
Онлайн книга «Серебряные слитки»
— Я не могу. — Фалько! Почему? Ради всего святого, Фалько, он же отец Сосии! — Именно поэтому. Для меня было бы слишком просто его игнорировать… — Дидий Фалько, ты должен быть уверен в одном: никто из ее родственников — и уж, тем более ее отец — не мог участвовать ни в чем, что принесло бы зло этому ребенку! — А как насчет твоего собственного отца? — Прекрати, Фалько! — Пертинакс был его зятем. Тесная связь. — Мой отец совсем не испытывал к нему теплых чувств после того, как я с ним развелась. Это соответствовало тому, что я видел. Децим явно испытывал раздражение при упоминании мною Пертинакса. Я спросил ее, кто же все-таки участвовал в обсуждении Домициана. Елена перечислила несколько имен, которые мне ни о чем не говорили. — А ты знаешь что-нибудь про переулок Ворсовщиков? — резко спросил я. Елена посмотрела на меня округлившимися глазами, я быстро продолжил. — Сосия Камиллина погибла на складе в этом переулке. Он принадлежит старому патрицию, который умирает в загородном поместье — человеку по имени Карпений Марцелл… — Я его немного знаю, — перебила Елена ровным голосом. — Я бывала у него на складе. Сосия ходила вместе со мной. Это высохший, болезненно умирающий старик, у которого нет сына. Он усыновил наследника. Так делается довольно часто. Представительного молодого человека, у которого не было надежд пробиться самому по себе. Он обрадовался приглашению Марцелла в дом господина благородного происхождения. Он оказал должные почести его блистательным предкам, обещал похоронить старика с должными почестями и оказать уважение, а в ответ управлять внушительным имуществом Марцелла. Цензор сообщил бы тебе, если бы ты потрудился об этом спросить. Полное имя моего мужа, моего бывшего мужа, звучит: Гай Атий Пертинакс Карпений Марцелл. — Поверь мне, у твоего бывшего мужа есть еще несколько грязных имен, — заметил я мрачно. * * * Наиболее удобным казалось какое-то время помолчать. — Фалько, я полагаю, вы обыскивали склад? — Предполагаешь правильно. Обыскивали. — Пусто? — К тому времени, как мы начали обыск. * * * В пруду распрыгались лягушки, некоторые из них квакали. Из воды выпрыгивала рыба. Я бросил камень вводу, и он тоже выпрыгнул. Я откашлялся и квакнул. — Мне кажется, что хамы из управления претора и щенки из дворца не в состоянии организовать происходящие события, — заявила сенаторская дочь. В эти минуты она очень напоминала свою британскую тетю. — О нет, этой труппой обезьян управляет настоящий руководитель! — Я не думаю, что Атий Пертинакс способен на убийство, — сказала Елена Юстина гораздо более робко. — Ну, если ты так считаешь. — Я так считаю! Можешь быть циничным, если хочешь. Возможно, люди никогда на самом деле не знают, что представляю собой другие. Тем не менее мы должны пытаться. В твой работе ты должен доверять собственным суждениям и впечатлениям… — Я доверяю твоим, — просто признал я, поскольку этот комплимент соответствовал истине. — И все же ты мне не доверяешь! Ребра меня сильно беспокоили, нога болела. — Мне на самом деле важно твое мнение, — сказал я, — и я его ценю. Ради нее, ради Сосии, в этом деле не должно быть удовольствий и наслаждений. Никакой верности, никакого доверия, а если повезет, и никаких ошибок. Я поднялся на ноги и стал хромать из стороны в сторону. Произнося имя Сосии, я хотел немного отдалиться от Елены. Прошло много времени с тех пор, как я думал о Сосии так просто, и воспоминания все еще оставались невыносимыми. Мне хотелось подумать о Сосии Камиллине, но только в одиночестве. Я завернулся в плащ и прошел к пруду. Елена осталась на скамье. Вероятно, она разговаривала с серой фигурой, полы плаща которой время от времени хлопали на ночном ветру, прилетавшем с моря. Я услышал, как она меня тихо зовет. — До встречи с родственниками мне было бы неплохо знать, как умерла моя двоюродная сестра, — сказал она. — Это поможет. Гай, который, вероятно, сообщил ей печальную весть, похоже, скрыл детали. Поскольку я уважал Елену, то рассказал ей голые факты. — А ты где был? — спросила Елена тихим голосом. — Лежал без сознания в прачечной. — Это связано? — Нет. — Ты был ее любовником? — удалось ей выдавить из себя. Я молчал. — Отвечай мне. Я тебе плачу, Фалько! Я в конце концов ответил только потому, что знал об ее упрямстве. — Нет, — сказал я. — А ты хотел им быть? Я молчал достаточно долго, чтобы это само по себе стало ответом. — У тебя была возможность! Я знаю, что была… Почему не тогда? — Другое сословие, — заявил я. — Возраст. Опыт. — Глупость! — добавил я через некоторое время. Затем она спросила меня о нравственности. Мне казалось, что мои нравственные принципы очевидны. Это ее не касалось, но в конце я сказал ей, что мужчине не следует пользоваться готовностью юной девушки, которая поняла, что хочет, обладает инстинктами это получить, но не имеет смелости справиться с неизбежной печалью, которая последует. — Если бы она осталась жива, то кто-нибудь другой развеял бы иллюзии Сосии. Я не хотел, чтобы это был я. Ночной ветер усиливался и развивал мой плащ. На душе было тяжело, требовалось прекратить этот разговор. — Я иду в номер. Я не собирался оставлять свою клиентку одну в темноте. К этому времени, если в мире существует справедливость, она уже должна была бы это знать. Из гостиницы доносились звуки веселья, часто сиплые и хриплые голоса. Елена чувствовала себя не очень уютно в общественных местах, а Массилия в период оргий не место для благородной госпожи. Это не место ни для кого. Я сам начал чувствовать себя здесь несчастным на открытом воздухе. Я ждал, не могу сказать, что проявлял нетерпение. — Лучше я тебя провожу, — сказал я. Я проводил ее до двери номера, как делал всегда раньше. Вероятно, она никогда не узнает, сколько претендующих на нее типов мне пришлось отгонять на протяжении нашего путешествия. Однажды ночью мы ночевали в месте, где еще не изобрели замки. Клиенты там были особенно настойчивыми и отталкивающими. Я спал у ее порога с ножом в руке. Я предпочитал, чтобы было так. Это моя работа. Именно за это мне платила эта ценная госпожа, даже хотя ей было неудобно выразить это словами в нашем контракте. Она гораздо сильнее переживала смерть Сосии, чем я думал. Когда в тускло освещенном коридоре я повернулся, чтобы пожелать ей спокойной ночи и наконец взглянул на Елену, то понял, что хотя ничего не заметил в саду, она плакала. |