
Онлайн книга «День лжецаря»
Ненависть его была жарче полуденного солнца, опалявшего землю и все живое. Поглощенный жаждой мести, он не заметил незнакомца, наблюдавшего за ним с соседней улицы. Пока юноша крутился и разил воображаемого врага, его наблюдатель передвинулся из тени и встал возле ворот посольства. Караульный, однако, заметил его и лихорадочно просигналил бойцу об опасности. — Что такое? — спросил охранник, озадаченный гримасами караульного. Облокотившись на меч, он отер со лба пот. — Оглянись! Тон, каким это было произнесено, заставил его резко оглянуться. Тот, с кем он яростно сражался в своем воображении, стоял перед ним и, хуже того, держал в руках длинное, дьявольское копье. К своему стыду, парень почувствовал, как его штаны намокли. — Ты… — начал он, но его голос сорвался. — Ты пришел, чтобы убить меня? — Что?! — опешил Симеркет. — Конечно же, нет! — Тогда… зачем ты пришел? — Голос охранника изобличал его недоверие. — Да еще с этим? — Он указал на копье. — Я хочу отдать его тебе. — Симеркет протянул ему копье, но парень отскочил в сторону. — Я не должен был вчера ломать твое. Извини. Совершенно ошеломленный, охранник сделал неуверенный шаг вперед и взял копье. В момент, когда он почувствовал его вес и тяжесть, он понял: это оружие высшего качества и намного лучше того, которое когда-либо давали ему в посольской миссии. — Но, — продолжил Симеркет, — ты не должен был калечить моего друга! Он слишком стар для такого обращения. Ты мог убить его! Лицо парня залила краска стыда. — Мне приказали. Нельзя беспокоить посла… — пробормотал он. — Ну, знаешь ли, есть разные способы выполнять приказ. Одно дело — охотиться на гиппопотама, другое — преследовать зайца, согласен? Охранник озадаченно смотрел на спокойно рассуждающего Симеркета. — Кем-весет все равно что старый заяц. Ткни его слегка в бок, он и убежит. А ты пошел на него как на гиппопотама. Понимаешь, о чем я толкую? — Вроде бы понимаю, — промямлил парень. И поднял копье, проверяя вес и балансировку. — Но принести мне это копье… Зачем ты это сделал? — Я в молодости сам был охранником. И помню, как нас заставляли платить за все, что случалось с нашим оружием. — Ты был охранником? Симеркет кивнул: — При караване. На лице юноши отразились смешанные чувства. Ненависть к этому египтянину полностью испарилась, уступив место интересу. — Ну что ж, — произнес он неуверенно, — спасибо. Симеркет взглянул на караульного, все еще глядевшего на него из своей будки широко раскрытыми глазами. — Скажи своему приятелю, что я здесь не для того, чтобы убивать тебя. Я пришел, чтобы задать несколько вопросов. В глазах охранника мелькнуло подозрение. — Так ты для этого подарил мне копье? — В любом случае копье твое. — Менефа здесь нет. Вчера ночью он оставался во дворце. — Я хочу поговорить с тобой, если ты не возражаешь, и с твоим другом в будке. Юноша помолчал, словно обдумывая ответ. — Это зависит… — От чего? — От того, что ты хочешь спросить. — Да, да… — подал голос из караульной будки Нес-Амон. — Она такая красивая, как ты говоришь, — слишком красивая для служанки. Но это не значит, что она столь же услужлива, сколь красива. К тому же мне нравятся женщины помоложе. Симеркет подавил импульс столкнуть караульного с табуретки. Но этот прыщавый нахал должен помнить кого-то из слуг, что прибыли из Египта вместе с Менефом. Так что Симеркету пришлось терпеть его возмутительные речи. — Да, она была здесь — и мальчик тоже, — я могу сказать тебе это, хотя обязан помнить только тех, кто работает здесь сейчас. — А ты можешь вспомнить, что с ними случилось? Нес-Амон отрицательно покачал головой. — У нас очень много слуг. Они приезжают с каждым караваном, их тысячи. Сейчас здесь, должно быть, уже пол-Египта — особенно после заговора. — Их всех посылали к Менефу? Нес-Амон кивнул. — Его право поступать с ними так, как он считает нужным. — Куда он их посылает? — О, некоторых он отдает своим друзьям, если слуги умные или красивые. Но большинство из них ждет Эшнунна. — Кто это? Нес-Амон невесело захихикал. — Не кто, а где. Эшнунна — это город, там вавилонский рынок рабов. Примерно в шести лигах к северу отсюда. Его все знают. — Он продает людей торговцам рабами? — Симеркет почувствовал, как кровь отлила от его лица. — И имеет с этого неплохую выгоду! — Нес-Амон блудливо заулыбался. О, Симеркет знал в Египте многих таких, как этот Нес-Амон. Они пользовались любой возможностью, чтобы завистливо поглумиться над своими хозяевами за их спиной. — Он получает за каждого по крайней мере от 30 до 40 дебенов. [4] Так что домой, в Египет, он вернется намного более богатым, чем когда приехал в Вавилон, счастливчик! Если Найя и Рэми действительно были проданы, то они могли быть где-нибудь в Месопотамии — или даже за ее пределами. Но как он найдет их? Город велик; неужели ему придется обыскать всех жителей? Разве такое возможно? Он вспомнил слова Илайбера о том, что Рэми был ранен здесь, на северных окраинах Вавилона, между двумя реками. Его сердце немного успокоилось. — Рэми был на плантации, — сказал он, — где-то на северо-западе, за стенами Вавилона. Как ты думаешь, Менеф знает кого-нибудь в этом районе? — Менеф знает многих. — А ты полагаешь, что их скорее всего отправили на невольничий рынок? Нес-Амон пожал плечами, поковыривая прыщ на подбородке. — Откуда мне знать? Надобно спросить самого Менефа. — Я спрошу. Нес-Амон попытался подавить сардонический смешок. — Если только он тебя примет. В чем я очень сомневаюсь; он не принимает кого попало. Уж я-то знаю! Я объявляю всех, кто входит и выходит через эти ворота. — Он с важностью приосанился. Симеркет не сказал Нес-Амону, что он специальный посланник фараона к царю Кутиру — то есть рангом повыше посла. Пусть эти парни продолжают думать о нем как о простом египетском обывателе, пытающемся найти свою пропавшую жену. Внезапно он почувствовал страшную усталость. Ответы Нес-Амона показали ему истинный масштаб предстоящих ему поисков. Он кивнул молодому охраннику, сидевшему в углу навеса и оттачивавшему новое копье. — Пользуйся! — сказал он ему на прощание. — Но сначала уясни разницу между зайцем и гиппопотамом! |