
Онлайн книга «Девочка в стекле»
— Приятно встретиться здесь с тобой, — сказал я, садясь и скрещивая ноги. — ¿Has traído los fantasmas? [25] — спросила она. — Призраки боялись подходить ко мне сегодня— знали, что я иду на свидание с тобой. Она улыбнулась, сняла шляпу и протянула мне. Ее волосами, теперь не заплетенными в косу, играл ветер, а я не мог на нее наглядеться — все смотрел и смотрел, не в силах протянуть руку и взять шляпу. Тогда руку протянула она и водрузила сомбреро на мою голову. — Тебе она идет больше, чем этому gigante. — Антонию? Ты его видела? — Из окошка наверху. Я все это представление видела. — У меня к тебе один вопрос. Почему ты нам помогаешь? — Не нам. Тебе. Мы, индусы, должны помогать друг другу. — Тебя мой тюрбан ни в чем не убедил? Ни на секунду? Она помотала головой. — Когда ты приехала на север? — спросил я. — В двадцать четвертом. Мне тогда было восемь. — Какое совпадение. Я тоже в двадцать четвертом. Только мне было девять. — Мы в Сьюдад-Хуаресе сели на автобус, и он привез нас в Калифорнию. Родители устроились там работать в саду у Паркса. Меня отправили в дом — работать на кухне. Мама умерла от тифа, а папу в конце концов репатриировали. Мне, наверное, повезло. Когда Паркс переехал из Калифорнии сюда, он взял и меня. Выглянувшая из-за облаков луна осветила ее лицо, и я увидел, что оно печально. — ¿Y tú? [26] — спросила она. — У нас был дом в Мехико, и моя семья пережила там худшие времена — артобстрелы, осаду города Сапатой, [27] — все пережила. И когда уже казалось, что жизнь стала налаживаться, мой отец угодил под перестрелку сапатистов и солдат Каррансы. [28] Он шел на рынок. — И сколько тебе тогда было? — Четыре. А уже потом, когда в двадцать четвертом открылась граница, моя мать взяла меня и моего старшего брата Эрнандо, и мы бежали из Мексики. — Вы работали на полях? — спросила Исабель. — Нет. Моя мать хотела поехать на восток, в Нью-Йорк. — ¿Por qué aquí? [29] — Она слышала, что работа на фермах тяжелая, на фабрике работать лучше. Мы сняли маленькую квартиру в Ист-Энде. Отопления там не было, и нам приходилось кипятить воду, которая подавалась по трубам. Мы там и месяца не провели, когда она как-то раз не вернулась вечером с работы. Никто так и не узнал, что с ней случилось. Просто исчезла — и все. — Ты, наверное, здорово испугался. — Нас с братом выселили, и мы стали бродягами. Питались из мусорных бачков, выпрашивали остатки еды у задних дверей ресторанов, нищенствовали. Исабель протянула руку и коснулась моей щеки. — А красивый мужчина с усами? — Он нашел меня на улице. Я был без сознания. Я потерял Эрнандо, а одному мне было не выжить. Я вырубился как-то ночью в канаве, а у Шелла была работа в городе. Он взял меня к себе и воспитал. — Un milagro. [30] Я кивнул и отер глаза. Я так давно не позволял себе вспоминать о своем прошлом. Все те немалые усилия, что предпринимались для моего образования, были попыткой стереть это прошлое из моей памяти. А теперь, когда я сидел рядом с Исабель, оно вернулось, реальное, полное жизни, словно моя память была комнатой с порхающими в ней бабочками. КАК ПРИЗРАК
— У тебя отличный английский, — сказала Исабель. — Лучше, чем мой свами? Она рассмеялась. — А у меня с языком проблемы. — Ты прекрасно говоришь. У меня были частные преподаватели. Приходили по пять дней в неделю. Шелл мне сказал, что, если я хочу добиться здесь успеха, должен уметь по-английски убеждать людей, что черное — это белое. — А теперь в этом — вся твоя жизнь. Я кивнул, приподняв шляпу над головой. — Как тебя зовут? — спросила она. Я назвал свое имя. — Siéntate a milado, [31] и будем смотреть на воду. — Исабель постучала по воздуху рядом с собой. Я подвинулся к ней поближе и повернул голову в сторону пролива. Ее волосы легонько щекотали мое лицо и смутно пахли какими-то пряностями. Она откинулась назад, опершись ладонями о поверхность камня, наши плечи соприкасались, голова у меня кружилась. Меня повело, я почувствовал слабость и какой-то прилив нервной энергии в груди. Некоторое время мы сидели молча, потом Исабель притулилась ко мне. — Паркс этой весной отправляет меня назад в Мексику, — сказала она. — Он тянет только потому, что не хочет видеть в доме нового человека на праздники. — Почему отправляет? — спросил я, подаваясь вперед и легонько кладя руку ей на плечи. — Друзья сказали ему, нехорошо, мол, что у него работает мексиканка. Ну, ты знаешь — La Depresión, репатриация… Я хотел сказать что-нибудь, чтобы утешить ее, но предложить смог только молчание и потяжелевшую руку на ее плечах. — Это ничего, — сказала она. — Я хочу вернуться и найти отца. — В двадцать четвертом они нас приглашали, потому что мы были нужны, а теперь мы стали паразитами. — Un país desconocido, [32] — покачала головой Исабель. После этого мы посидели молча, глядя на воду в лунном свете. Я вспомнил Антония и мое обещание вернуться через час, молча повернулся, поцеловал Исабель в щеку и начал вставать. Она ухватила меня за рубашку, прежде чем я успел подняться, притянула меня к себе и наскоро поцеловала в губы. В это мгновение я понял, что влюбился. Встав, я чуть не свалился с камня и несколько мгновений балансировал, пытаясь сохранить равновесие. Она рассмеялась. |