
Онлайн книга «Свиток дракона»
Возле рынка Тора остановил уличного мальчишку и спросил, где можно купить рисовых лепешек. Паренек первым делом протянул чумазую ручонку, но, получив монетку, тут же нырнул в толпу. Тора громко выругался. — Неужели набитое брюхо для тебя важнее друга? — Акитада дал волю раздражению, уже жалея о своем обещании. — Я ищу продавца лепешек, — объяснил Тора. — Его деньги до сих пор у меня. И я уверен, что бедный парень им обрадуется. — Ах вот оно что… — смягчился Акитада. — А может, он работает только по вечерам? Но он ошибся. Вскоре Тора уловил знакомый аромат и, раздувая ноздри, помчался на него. Акитада последовал за ним вдогонку и застал Тору за разговором с худющим оборванным парнем. Торговец растерянно таращился на серебряные монеты, лежавшие у него на ладони. — Мы поймали этих мошенников, — сообщил ему Тора. — Так что тебе больше не придется платить им. А в случае чего обращайся к полицейским. Эти слова вызвали у парня горький смешок. — Спасибо за совет, — сказал он, пряча деньги. — Вот ты говоришь, вы поймали подонков, а ведь они снова рыщут по улицам. А на кого, ты думаешь, работает полиция? У этой кормушки пасутся все, кто только может. — О чем это ты толкуешь? — сурово спросил Акитада. Парень удивленно взглянул на него и пробормотал: — Да так, ни о чем, господин. — Он повесил на шею свой лоток и зашагал прочь. Тора задумчиво смотрел ему вслед. — Власти мошенничают. Как я вам и говорил, — мрачно заметил он и сердито сплюнул. — Потому-то и головорезы эти снова на свободе. — Не верю я в такие вещи, — покачал головой Акитада. — Икэда, похоже, знает свое дело, да и губернатор что-то не упоминал о подобных проблемах. Скорее всего это просто досужие сплетни. Смотри-ка, случайно, не у этого трактира ты повстречался с Хидэсато? А может, твой друг туда вернулся? — Для вас это не слишком подходящее местечко. Только оболтусы вроде меня туда заходят. — Не смей больше так себя называть, уж коли работаешь на меня. — Акитада даже остановился. Тора усмехнулся и нехотя извинился. Толстый хозяин «Небесной обители» приветствовал Тору как старого друга, а Акитаде только кивнул. Кроме вечно дремлющего старика, в трактире никого больше не было. — А шваль-то эту уже выпустили из тюрьмы. Как тебе это нравится? — сказал Тора. Хозяин заведения свирепо выпучил глаза. — Да уж… Вот проклятые ублюдки! В следующий раз, когда они сюда заявятся, я собственными руками вспорю им животы, — прогремел он. — Ножичек острый теперь держу под стойкой. — А в прошлый раз что-то ты не вспомнил про ножичек. Хозяин отмахнулся. — Да вы и вдвоем прекрасно справились. Единственный посетитель, согбенный старик, неожиданно подал голос. — Велик Будда! Будда — спаситель! — хрипло крикнул он. Они только мельком глянули на него. — Потерял я связь со своим приятелем, — посетовал Тора. — Он не заходил сюда? — Нет. — И, заметив разочарование на лице парня, толстяк поспешил прибавить: — Но если зайдет, я передам, что ты его разыскиваешь. Тот поблагодарил и направился к выходу. Сочувствуя огорченному Торе, Акитада догнал его. — А что, если спросить в гарнизоне? Ведь Хидэсато был сержантом. Может, он поступил здесь на службу. Тора просиял. — Вы правы. Очень даже возможно. Обнесенный высоким частоколом гарнизон располагался неподалеку от Западных ворот. Акитада на звал стражнику свое имя и звание и выразил желание повидаться с начальством. Стражник окинул подозрительным взглядом их скромное платье, но все же отправил новобранца с докладом. Тот вернулся со смуглым коренастым стариком, одетым в доспехи, лицо его обрамляла седая бородка. Гостей он смерил колючим, настороженным взглядом. — Лейтенант Накано, — степенно представился старик и после того, как Акитада назвал ему свое имя и ранг, сказал: — Капитан в своем кабинете. Гарнизон занимал целый городской квартал и состоял из нескольких длинных построек — казарм и конюшен, — а также огромного здания, где размешалось командование. В просторном дворе вышагивали строем пехотинцы со щитами и секирами, а поодаль упражнялись в стрельбе из лука всадники. — Вы только полюбуйтесь, что за выучка! — воскликнул Тора. — Видать, этот капитан знает толк в своем деле. Оставив Тору во дворе, Акитада проследовал за лейтенантом Накано в здание командования. Там лейтенант открыл дверь кабинета и объявил: — Господин Сугавара. Акитада застыл на пороге, увидев кровавую повязку на голове у капитана Юкинари. Тот поднялся ему навстречу и покачнулся, отвешивая поклон. — Все, лейтенант, вы свободны, — распорядился Юкинари. Дверь закрылась. — Что с вами такое? — поинтересовался Акитада. — Да так, несчастный случай. Пожалуйста, присаживайтесь, господин. Когда они сели, Акитада заметил, что капитан прижимает левую руку к груди. — У вас, кажется, серьезные повреждения. На вас напали? Юкинари промокнул вспотевший лоб. — Да нет же. Просто глупая случайность. Видите ли, я обычно работаю по утрам, пока все еще спят. А когда заканчиваю, звоню в большой бронзовый колокол на плацу — это сигнал сбора. Сегодня утром я по обыкновению толкнул колокол, и тот упал. К счастью, он только вскользь задел мне голову и левое плечо, а иначе просто убил бы меня. Должно быть, прогнила деревянная балка, вот он и рухнул. — Ах вот оно что. В таком случае рад, что вы счастливо отделались. Я постараюсь покороче. Не могли бы вы рассказать мне подробно, как снаряжали последний караван с ценными грузами? Юкинари кивнул. — Первые два каравана снаряжались еще до меня, а вот последним я занимался сам и тщательно следил за исполнением приказов. Ему предстояло следовать вдоль побережья и выйти на Великий восточный путь. Обычных носильщиков я заменил солдатами-пехотинцами. Кроме того, впереди и позади каравана ехали по двадцать вооруженных конников. — Он вздохнул. — Ими командовал лейтенант Оно. Это опытный солдат, служил личным помощником у моего предшественника. На это дело он вызвался сам. Храбрый человек. — Не сомневаюсь, — кивнул Акитада, но мысленно взял на заметку этого «добровольца». — Две недели спустя я выслал через залив по морю разведчика. Тот вернулся и доложил, что караван не прибыл в Фудзисаву. Я незамедлительно выехал в этом направлении. С небольшим отрядом направился по маршруту лейтенанта Оно, В провинции Симоза мы потеряли последние следы каравана. Такое впечатление, что он сквозь землю провалился. Его видели на подходе к большой деревне у границы с провинцией Мусаси, а на следующий день он исчез. Стража на таможне ничего не знала. |