
Онлайн книга «Дневник черной смерти»
Прошлым вечером перед сном они с Майклом еще раз обсудили проблему нового союза. «Не следует торопиться, — говорила она. — Прежде чем что-то отдать, нужно удостовериться, что в обмен мы получим желаемое». «Знаешь, они наверняка сейчас рассуждают точно так же. В целом ты права, конечно; нужно продвигаться небольшими шажками. Со временем все само собой утрясется». — Я, пожалуй, обойдусь без шины, — сказал плотник и встал. — Просто буду осторожен с рукой. — Уж постарайтесь, — ответила Джейни. — Будем ждать вас — нам нужно починить ворота. Все дети Оринджа оказались на редкость здоровы. Она детально расспрашивала взрослых об иммунизации — их самих и тех детей, которые родились во времена «до». Все люди старше пятидесяти были иммунизированы против оспы. Большинство переболели обычными детскими болезнями — корь, свинка, краснуха, ветряная оспа, — и все старшие дети получили соответствующие инъекции. Самыми уязвимыми были младшие, те, кто родился «после». Однако они жили не в открытом обществе, где риск подцепить инфекцию был гораздо выше; вынужденная изоляция защищала их. Тем не менее оспа им угрожала — если какими-то неведомыми путями она вырвалась бы из хранилищ в Атланте или Киеве. — Кристину ждет большая работа, — сказала Джейни, перед отъездом отозвав Лейни в сторону. * * * Первая «делегация» состояла всего из одного электрика, долговязого чернокожего мужчины по имени Джеймс. Вся группа — Джейни, Майкл, Джеймс, Лейни и Эван — отправились в путь ранним утром следующего дня, прихватив с собой лишнего коня, чтобы везти поклажу. На возвращение ушло почти вдвое меньше времени, чем на дорогу туда. Алекс и Сара выбежали им навстречу, но остановились как вкопанные при виде Джеймса. Они, конечно, видели фотографии и фильмы, но вживую чернокожего человека — никогда. «О Господи, пожалуйста, — мысленно взмолилась Джейни, слезая с коня, — пусть они ведут себя вежливо». По счастью, ее молитва была услышана. Когда детей знакомили с Джеймсом, они только и сказали: — Привет! — Где папа? — спросила Джейни Алекса, выпустив его из объятий. — В сарае. Я за ним сбегаю. Он умчался, и вскоре Том вышел из сарая. Увидев, что жена вернулась в целости и сохранности, он выронил охапку сена, которую нес, и бросился к ней. — Вы уж извините нас. Джейни заключила Тома в объятия и на мгновение прижалась к нему. На то, чтобы объяснить присутствие Джеймса, много времени не потребовалось. — Ну, выходит, моя жена не единственный человек, которого я по-настоящему рад видеть. — Том пожал Джеймсу руку и поднял взгляд к небу. — Мне, конечно, не хочется подгонять вас, но все еще достаточно светло; может, сходим на электростанцию, когда вы устроитесь? Когда вскоре они пересекали площадку, откуда открывался вид вдаль, Том сказал: — Довольно огорчительно видеть все эти вышки внизу, такие бесполезные. — Они не были бы бесполезными, если бы на них подавался сигнал, — ответил Джеймс. — Если бы он откуда-то исходил. Том остановился. — Вы хотите сказать, что они все еще могут работать? — Конечно. Это же всего лишь ретрансляционное оборудование. Никакой реальной «работы» они не делают, просто передают сигнал, генерируемый где-то в другом месте. Тут главное — сориентировать их в правильном направлении. Помните мертвые зоны, где сотовые телефоны не работали? — Кто же не помнит? — Это происходило там, где что-то мешало прохождению сигнала. Здания… — Горы? Джеймс улыбнулся и пробежал взглядом по склону горы до вершины. — Да, гора может сыграть эту роль. Когда они добрались до электростанции, Джеймс бегло оглядел оборудование. — Выглядит неплохо. Однако кое-что нужно делать регулярно, если вы хотите, чтобы так было и дальше. Он подробно рассказал о смазке и маркировке; Том внимательно слушал его. Потом они снова вышли наружу; уже начало темнеть. Джеймс перевел взгляд сначала на опору ветряной мельницы, потом на Тома. — Как думаете, я еще успею слазить наверх? — По-моему, да, — ответил Том. — Только будьте осторожны. Вы тут единственный электрик. — Я всегда осторожен. Он взбирался по боковой стороне опоры, словно какой-нибудь паук-переросток, ритмично переставляя длинные ноги и руки. И вскарабкался наверх вдвое быстрее, чем это делал Том. Пристегнувшись к держателю, он затенил руками глаза и посмотрел вниз, на долину, после чего отстегнулся и спустился на землю. — Там есть две вышки сотовой связи, которые видны и из Оринджа. Если сориентировать их как нужно и если в них все еще есть ячейки, можно было бы наладить между нами связь. — Шутите? — Ничуть. — Тогда позвольте задать вам глупый вопрос. Почему вы не сделали этого раньше? Джеймс вскинул на плечо сумку с инструментами. — Просто не возникало желания с кем-то связываться. Здесь отнюдь не все настроены дружелюбно. Том кивнул в знак согласия. — Это правда можно сделать? — Не без проблем, конечно, и серьезных, но если мы найдем то, что требуется, то вполне. * * * Ночь была ясная, месяц отбрасывал мягкий свет на полянку рядом с домом. Звезды сияли над Кристиной и Эваном, сидящими на скамье рядом с кленом. Легкий ветерок вздымал вокруг их ног прошлогодние листья. Кристина наклонилась и набросала поверх ботинок груду листьев. — Зачем ты это сделала? — спросил Эван. — Ноги замерзли. Хочу, чтобы скорее стало тепло. — Я тоже. Я всю свою жизнь прожил в Калифорнии — пока мы с мамой не перебрались сюда, — сказал Эван. — И все еще не привык. — На что похожа Калифорния? — Сейчас? Откуда мне знать? Раньше там было очень хорошо. Полно народу, конечно, но все равно хорошо. У нас были славные соседи, у меня много друзей… — Я никогда не бывала там… прежде. А жаль. Теперь уж вряд ли туда попаду. — Этого никто не знает. Всегда есть шанс — если жизнь изменится к лучшему. — Пройдет, наверно, много времени, прежде чем мир хоть отчасти станет таким, как прежде. — Так, как было, скорее всего, никогда уже не будет. — Эван вздрогнул под порывом холодного ветра. — Но это не так уж плохо. В том старом мире было немало скверных вещей, по которым я совсем не скучаю. — Ты скучаешь по друзьям? Он помолчал. — Да, я скучаю по друзьям. Очень сильно. И скучаю по сестренкам. |