
Онлайн книга «Гробница Анубиса»
В висках у меня стучало, словно рядом били барабаны, перед глазами плясали десятки светящихся точек. Кровь поступала в мозг в ограниченных количествах, от чего казалось, будто меня затянуло в водоворот. Надеясь избавиться от этого адского вращения, я вцепился в ногу братца и простонал: — Этти… Я сейчас отключусь. Хватка, сжимающая мой затылок, превратилась в легкий массаж, и боль немного ослабела. — До каких пор вы рассчитывали хранить этот секрет? — продолжал свой допрос Этти. — Гелиос запретил говорить вам, боялся, что вы отступитесь… Мне… Я возмущен не меньше вашего, поверьте! Тут снова вмешался Ганс: — Эй! Минуточку! Так что это за история с пари? Когда Этти вкратце пересказал ему наш разговор с Аминой, парень аж задохнулся от негодования: — Выходит, Гелиос, даже не предупредив, отправил нас сражаться с бандой подонков, которые гонятся за нами по пятам? — Он повернулся к Гиацинту: — Какое мерзкое свинство! — Насколько я понял, — объяснил тот, — это было предусмотрено правилами игры. Что-то вроде способа придать ей остроту. Тогда понятно, почему Кассандра была удивлена не меньше, чем я. — А этот Альмадейда или как его там? — напомнил Ганс. — Он-то прекрасно знал, в каком качестве выступает и чего ищет, разве нет? — По всей видимости, в том, что касается его, игральные кости были подделаны. Он должен был самостоятельно обнаружить присутствие других «игроков», но тот, кто его нанял, явно хотел обеспечить ему преимущество. С помощью Этти мне удалось сесть, но мое зрение все еще было затуманено. Да и голоса, отдаваясь у меня в ушах, звучали странно и слишком громко, будто через микрофон. — Если верить Амине, в борьбе участвуют пять игроков, — заключил братец. — Следовательно, осталось двое, не считая нас и если исключить эту Кассандру. — Мне наплевать на численность конкурентов, — перебил я их, хотя все еще не мог полностью прийти в себя. — Что касается нас, Этти и меня, игра окончена. А ты, — прибавил я, косясь на братца и потирая ноющий затылок, — можешь на меня рассчитывать: я тебя еще заставлю за это заплатить. — Вы упускаете одну деталь, Морган, — рискнул напомнить Гиацинт. — Если вы сейчас все бросите, ваш отец… — Мой отец на свободе и уже покинул Индию! — взорвался я. — Но вы и это воздерживались нам сообщить! Он замотал головой, явно озадаченный: — Нет. Процесс должен состояться не ранее, чем… — Процесс имел место два дня назад. Амина только что сообщила мне об этом! С абсолютно потерянным видом он встал, как-то нетвердо прошелся туда-сюда по комнате. — Это невозможно… Она, наверное, ошиблась, ведь мне говорили, что… Я больше ничего не понимаю. С этими словами он рухнул на кровать, сжимая голову руками. То ли уж очень ловко разыгрывал комедию, то ли до него дошло, что четвертым одураченным оказался он сам. — Гиацинт, где наш отец? — взмолился Этти, золотистые глаза которого вперились в самую глубину его зрачков. Тот, не дрогнув, выдержал этот взгляд, но по его лицу было видно, что он страшно подавлен. — Если он уже за пределами Индии, то… я не знаю. Я чуть было опять не вспылил, но брат меня удержал. Гиацинт не лгал. Выскочив на улицу и вбежав в телефонную кабинку, я стат трясущимися пальцами совать в щель монеты, потом лихорадочно набрал парижский номер отца. И тут же со вздохом повесил трубку, вслух прошептав: — Автоответчик. — Попробуй домой позвонить, — посоветовал Ганс. Я так и сделал. Трубку взяла Мадлен. — Это ты, Мадлен? Папа не звонил? А… Нет, все идет, как и предполагалось. Да, все в порядке, — соврал я. — У меня почти не осталось монеток, я попробую еще позвонить дня через два-три, ладно, Мадлен? Я тоже тебя обнимаю. Хорошо. До свидания. Я повесил трубку, сурово оглядел своих спутников. Этти с трудом сглотнул — мешал ком в горле. — Пустите-ка меня, — скомандовал Гиацинт, шагнув к телефону. Он сделал несколько звонков, которые, похоже, привели его в ярость. Через четверть часа — эти минуты нам показались вечностью — он вышел из кабинки. И пробормотал чуть слышно: — Амина была права. Он побрел по опустевшей улице — палящий зной разогнал туристов. Казалось, он испытывает нестерпимое унижение от такого предательства, от сознания, что его водили за нос, будто новичка. — Попробуйте позвонить отцу на его мобильник, — внезапно предложил он мне. — Мобильник? Можно смело биться об заклад, что если даже полиция и не прибрала его к рукам, то уж батарейки наверняка сели. Где бы он мог его зарядить? В камере? — Все-таки попытайтесь. Я подчинился почти без надежды, но сверх ожиданий кто-то взял трубку, и на том конце провода раздался знакомый мягкий голос. — Гелиос! — прохрипел я так, что мои спутники вздрогнули. — Где мой отец? — В безопасности. На данную минуту. — Вы дерьмо… — Не будьте таким грубым, профессор. Я этого терпеть не могу. — Я хочу поговорить с моим отцом! — Он отдыхает. Вы побеседуете с ним в другой раз. — Мне нужно поговорить с ним немедленно. — Он чувствует себя хорошо, даю вам слово. — Знаю я, чего стоит ваше слово! Тут он этак звонко хихикнул: — В таком случае вам нечего опасаться. Разве я когда-нибудь не сдержал обещания? Я заверил вас, что пущу в ход все свое влияние, чтобы обелить вашего отца и вытащить его из тюрьмы. И я сделал это. Взамен вы должны были оказать мне маленькую услугу, но приходится констатировать, что вы не проявляете для этого достаточной настойчивости. — Вы обманули нас! — Сделайте работу, и вы вновь обретете своего отца. — А в противном случае? — Вы себя недооцениваете, профессор. В этом ваша ошибка. Передайте своим товарищам мой сердечный привет. — Нет! Подождите! Он отключился, а я со всего размаху саданул трубкой по номерному щитку. — Морган? — Этти, задыхаясь, вцепился в мою майку. — Где папа? Я объяснил ему ситуацию, краем глаза приметив, как каменеет нижняя челюсть Гиацинта. Пьянея от гнева, тот процедил: — На сей раз он зашел слишком далеко. Этти, ломая руки, бормотал на хинди вперемешку проклятия и молитвы. — Придется найти маску, — заключил он наконец. И в ответ на мой возмущенный взгляд вздохнул: — Морган, этот человек не оставил нам выбора. |