Онлайн книга «Квинканкс. Том 1»
|
— Это наше последнее слово; можете поверить, что, претендуя на большее, вы зря потратите время. — Нет, — твердо заявила матушка. — Я не могу его продать. — Но, мама, — вмешался я, — подумай только: если у нас будет полторы тысячи фунтов, нам не придется продавать все наши вещи. Я перехватил торжествующий взгляд, посланный леди Момпессон сэру Персевалу. — О Джонни, зря ты это сказал. — Она обратилась к Момпессонам: — Все верно, нас постигло несчастье, мы с сыном остались без гроша и жить нам не на что. И, конечно, я не вижу возможности дать ему достойное образование и обеспечить то место в жизни, на которое он по праву рождения… — Мэм, — протянул сэр Персевал, — пожалуйста, вернитесь к сути дела. Матушка вспыхнула и продолжила скороговоркой: — Все, о чем я вас сегодня прошу, это выплачивать ежегодный доход, на который я имею право. — Видите ли, миссис Мелламфи, — сквозь зубы процедила леди Момпессон, — мы с супругом не признаем за вами этого права, по причинам, которые наши законные представители на протяжении последних семи или восьми лет неоднократно вам излагали и которые мы и сами перечислили не далее как пять минут назад. — Она помедлила, скользнула взглядом по мне и бесстрастно добавила: — Желаете, чтобы я повторила? — Нет, — поспешно отказалась матушка, — пожалуйста, не надо. — Но мы готовы приобрести у вас этот документ за единовременную выплату. — Он не моя собственность, чтобы его продавать, леди Момпессон. — Матушка вернула документ в футляр и заперла его. — Прошу прощения, — ледяным тоном произнесла леди Момпессон, — я вас не понимаю, миссис Мелламфи. — Честно говоря, я вижу здесь коварный замысел, — бросил сэр Персевал. — Ничего подобного! — выкрикнула матушка. И продолжила тише, как бы стараясь овладеть собой: — Я обещала своему отцу его хранить. Этот документ стоил ему… стоил ему… — Она запнулась и замолкла. — Я же говорил, что это вопрос цены, — воскликнул баронет. — Я не о том! — возмутилась матушка. Мгновение поразмыслила и перевела взгляд на меня. — Я обещала отцу, что передам документ моему наследнику. Кроме того, я знаю, что, если я продам документ, вы его уничтожите. — А почему бы и нет, черт возьми? Раз заплачены деньги… — Минутку, сэр Персевал, — перебила его жена. — Если бы мы так поступили… — начала она ледяным тоном. — Заметьте, я говорю «если бы», поскольку таким образом мы могли бы навлечь на себя обвинение в неуважении к суду: документ является материальным свидетельством в процессе, который еще не закончен; итак, если бы мы поступили подобным образом, то исключительно потому, что считаем его подделкой… — Если он поддельный, почему вы так хотите его заполучить? — выкрикнул я. — Ваш сын — очень наглый ребенок, миссис Мелламфи, — самым будничным тоном заметила леди Момпессон. — Тем не менее я отвечу на этот в высшей степени нелепый вопрос. Нам опасна даже и подделка, поскольку она может затянуть этот проклятый процесс. — Он подлинный, — воскликнула матушка. — Мой отец в этом не сомневался. Леди Момпессон холодно улыбнулась: — Видите ли, дорогая миссис Мелламфи, ваш отец не тот человек, на чей авторитет в этом вопросе можно безоговорочно положиться. Подумайте, сколько он рассчитывал таким образом выиграть. Матушка взглянула на нее и поджала губы. — Едва ли мне понятен смысл ваших слов, леди Момпессон. Не могу поверить, что вам достанет бессердечия… — Она помедлила и добавила импульсивно: — Но уверяю: другая сторона процесса считает его подлинным. Хозяева дома быстро переглянулись. — Какого черта вы имеете в виду? — требовательно вопросил сэр Персевал. — Каким-то образом та сторона прознала, что документ у меня, а недавно ей стало известно, где я живу. — Почему вы так считаете? — спросила леди Момпессон. — Некоторое время назад в мой дом проник грабитель, чтобы похитить этот документ. Взрыв бомбы поразил бы хозяев меньше, чем ее слова. Сэр Персевал выругался, его жена, не сводя с него изумленного взгляда, поднялась на ноги. Матушка как будто сама испугалась действия своих слов: Я не собиралась вам говорить. — Черта с два не собирались! — рявкнул сэр Персевал. — Это решает дело! — Словно забыв о своей немощности, он откинул с ног покрывало и начал вставать. Потом понял, что делает, и нетерпеливо бросил: — Изабелла, позвони в колокольчик. — Нет, — крикнула матушка, вскакивая на ноги и испуганно оглядываясь на дверь. — Позвольте мне с этим разобраться, сэр Персевал, — невозмутимо проговорила леди Момпессон и села. Послушав ее, матушка с опаской вернулась на место. — А почему вы решили, миссис Мелламфи, что взлом был устроен той стороной? — Грабитель не взял ничего, кроме моей шкатулки для писем, — пояснила матушка. — Уверена, он рассчитывал найти там кодицилл. — Едва ли это можно считать окончательным доказательством, — сухо заметила леди Момпессон. — И возможно ли, чтобы та сторона раскрыла ваше местопребывание, тогда как наши попытки оказались бесплодны? Пока нам не помог случай, — добавила она, посылая мне взгляд, от которого у меня по коже побежали мурашки. — Не знаю, — неуверенно отозвалась матушка. — Короче, миссис Мелламфи, вы упомянули об ограблении с единственной целью запугать моего супруга и меня; благодаря намекам, что кодицилл — по вашей воле или противно ей — может попасть в руки враждебной стороны, вы рассчитываете поднять цену на ваш товар. — Отлично, Изабелла! — выкрикнул баронет. — Нет-нет! — отчаянно возразила матушка. — Как вы могли подумать, что я способна на такую нечестность? — Откровенно говоря, миссис Мелламфи, — отозвалась леди Момпессон, — я никак не могу понять, имею я дело с самой наивной или с самой двуличной особой, какая мне когда-либо встречалась. — Вы не можете поверить, что я… Вы должны представлять себе, как опасно… — Матушка осеклась. — Может, вы мне поверите, если я скажу, что недавно та сторона предлагала мне продать кодицилл. Эта новость тоже подействовала на Момпессонов как удар грома. — В точности как я говорил! — взревел сэр Персевал. — Эта женщина устраивает мерзкий аукцион, чтобы вздернуть цену. — Ничего подобного, сэр Персевал. — Матушка встала и взяла меня за руку. — И не думаю, что вы имеете право так обо мне отзываться. Леди Момпессон странно на нее глядела, не обращая внимания на слова своего супруга. — Скажите, миссис Мелламфи, сколько вам предложили и когда? — Полторы тысячи фунтов. Как и вы. Ко мне приходил юрист, года три или четыре тому назад. |