
Онлайн книга «Непогребенный»
Доктор Локард улыбнулся: – В день гибели своего отца Лимбрик был еще ребенком, но когда между двумя мужчинами вспыхивает вражда не на жизнь, а на смерть, я вспоминаю старинную французскую поговорку: Cherchez la femme! [9] Мне представляется, что мать Лимбрика настраивала его против Гамбрилла, снова и снова повторяя эту историю. – Итак, все эти годы Лимбрик таил в душе зло и ждал случая убить своего покровителя, – согласился я. – И такой случай подвернулся в ночь, когда Гамбрилл убил Бергойна. – Ирония заключается в том, что всей этой череде событий дал толчок Бергойн, когда стал грозить Гамбриллу разоблачением. Доктор Локард снова улыбнулся: – Это Гамбрилл, несомненно, считал, что Бергойн ему угрожает. Я заколебался: – А по-вашему, он был не прав? – Участникам событий было известно далеко не все. От них ускользнули другие трагические происшествия. Вам известно, что в ту ночь была страшная буря? Я кивнул. – А знаете ли вы, что от бури как будто погиб один из тех, кто спал в старой привратницкой? – Припоминаю, об этом говорил доктор Систерсон, когда мы обсуждали сочинение доктора Шелдрика. Доктор Локард мрачно осклабился: – А, ну да, знаменитая история фонда. Доктор Шелдрик, верно, не упоминает этот случай? – Как ни странно, нет. – Рассказал ли вам доктор Систерсон, кто именно погиб? – Нет. – Это был один из мальчиков певчих – из колледжа регентов. На него обрушилась крыша. Удивительно было то, что в целом здание не потерпело большого ущерба. Собственно, поговаривали даже, что умерший выглядел так, словно бы не погиб под обломками, а был избит до смерти. На кровати лежали упавшие балки, но, похоже, все они были недостаточно тяжелыми, чтобы убить человека. – Кто-нибудь видел, как обрушилась крыша? – Нет. И никто из других мальчиков ничего не слышал. Погибший спал один в комнатушке под крышей. – И вы усматриваете связь между этим и другими событиями той ночи? – А вам не кажется, что иначе это было бы странным совпадением? – Несколько секунд он сверлил меня задумчивым взглядом. – Если связь и существует, признаюсь, мне она непонятна. – При расследовании преступлений обычно принимается не та гипотеза, которая наилучшим образом увязывает между собой обстоятельства, а та, которая наиболее удобна ведущим расследование. Я немного поразмышлял над его словами. – Гипотеза о том, что Гамбрилл убил Бергойна, была в то время всем удобна, но действительности она не соответствует – вы это хотите сказать? – И хотя имелись люди, знавшие об этой истории еще кое-что, у них были веские причины помалкивать.– Он сделал паузу.– Вчерашняя трагедия – еще один пример. Полиции проще всего принять версию об ограблении и убийстве. – Вы не верите, что старого джентльмена убил официант? – Напротив. Я уверен, что убийца он. Но думаю, полиция не понимает его мотивов. Он не мог не знать, что нельзя будет просто ограбить мистера Стоунекса: его придется убить, дабы он не обвинил грабителя. Мыслимо ли решиться на такое тяжкое преступление без расчета на богатую поживу? – Предположим, он верил, что в доме спрятаны деньги. И думаю, он их нашел. – Двадцать фунтов, всего-навсего. – Вы хорошо информированы, доктор Локард. Но для человека в его обстоятельствах это огромная сумма. Заработок за несколько месяцев. – И все же такой риск она не оправдывает. – Хорошо, если оставить этот вопрос в стороне, как вы объясняете происшедшее? – Думаю, ему заплатили за убийство. – Заплатили? Кто? – Те, кто рассчитывал получить выгоду от смерти старого джентльмена. – И кто это? – Если он не оставил завещание – ближайшие родственники. – А разве он умер без завещания? Я слышал...– Я прикусил язык. Мне пришло в голову, что не стоит упоминать слова Куитрегарда о завещании в пользу фонда. – Едва ли он не составил завещание. Тем не менее оно не найдено. – Не понимаю. – Мне думается, что Перкинс получил плату не только за то, чтобы убить мистера Стоунекса, но и за то, чтобы найти завещание. – Тогда оно, вероятно, уже уничтожено. – Скорее всего. Однако доказать это будет трудно. – Пока я думал над его словами, он добавил: – Надеюсь только на то, что он во всем сознается, когда после дознания его дело передадут в суд. – Вы уверены, что так оно и будет? – Если жюри не запутается. – Запутаться ничего не стоит. – Но нужно непременно довести до сознания присяжных, что Перкинс, совершив убийство, обыскал дом. Я взглянул на него удивленно. – Мне сказали, что в разговоре с полицейскими вы упомянули, будто при вашем с Фиклингом появлении беспорядок в доме уже был. – Верно. – Именно такие вещи путают присяжных и сбивают их с правильного пути. – Все очень просто. Мистер Стоунекс до нашего прихода просматривал свои бумаги, потому что искал документ, который хотел мне показать. – Документ? – проворно переспросил доктор Локард. – Он вас заинтересует: рассказ очевидца о смерти Фрита... – Это не был какой-нибудь юридический документ? – Нет-нет. Это было свидетельство того, что убийство Фрита произошло в результате заговора, организованного офицером, который командовал парламентским гарнизоном. – В самом деле? Звучит в высшей степени неправдоподобно. Я вкратце пересказал историю, услышанную нами от старого джентльмена. – Полнейшая чушь, – живо заметил доктор Локард.– Эта версия решительно противоречит той, весьма убедительной, которая известна капитулу и передается из поколения в поколение. Посторонних в нее никогда не посвящали, так как она представляет каноников в неблагоприятном свете. – Он улыбнулся.– От вас тем не менее я ее не скрою. Ее источник – один из каноников, Синнамон. Он видел, как солдаты начали грабить казначейство и как Фрит примчался туда из нового дома настоятеля. Синнамон и сам поспешил в казначейство, где обнаружил настоятеля, который дрался с одним из каноников. – Благие небеса! Кто это был? – Холлингрейк, библиотекарь. |