
Онлайн книга «Пойманная мечта»
Плакала не только его мать. Белла повернулась к нему, когда он откашлялся, и эти невероятно большие голубые глаза блестели от влаги. А эти полные мягкие губы были растянуты в улыбке. Не той ухмылке, которая готова исчезнуть в любой момент. Эта была намного мягче. Выражение настоящего сопереживания тому, что сейчас происходило между его матерью и котенком. Он, правда, должен был что-то сказать. Он не мог продолжать сидеть и смотреть на нее. Их зрительный контакт длился невероятно долго. Когда Оливер все же отвел глаза, он подумал о необходимости напомнить о больничных правилах, касающихся животных, но тут он заметил улики своего возмутительного ужина. Если бы его коллеги услышали об этом, особенно кардиохирурги, он стал бы предметом насмешек, а семья Доусон очень трепетно относилась к своей репутации. Оливер вздохнул и снова посмотрел на котенка и на Беллу: — Все, что происходит в палате леди Дороти, остается здесь же. Белла с облегчением вздохнула, и на ее губах появилась та самая обезоруживающая улыбка, на которую, как он знал, она была способна. В ней светилась теплота, которой он не ожидал увидеть. Она пересекла палату и заставила его ощутить… Счастье? Оливер не знал точно, что это за чувство. Но оно, несомненно, было приятным. — Прекрасно, — сказала Белла. Она многозначительно посмотрела на остатки еды, и на ее щеках появились ямочки. Она изо всех сил пыталась удержаться от смеха. Это раздражало Оливера и рассеивало странный эффект ее улыбки. — Мне лучше уйти, — добавила она. — Я не хочу, чтобы кто-то поймал меня за преступлением. — Не уходите, — попросила леди Дороти. — Останьтесь еще. — Я вернусь завтра. Мне нужно отвезти Биб домой. — Но… В голосе леди Дороти звучало отчаяние. Оливер затаил дыхание, и, судя по выражению лица Беллы, она сделала то же самое. — Что такое, мама? — осторожно спросил Оливер. — Я… Мне нужна помощь. Подготовиться ко сну. И… Ее губы сильно дрожали, но лицо сказало остальное за нее. Она доверяла Белле и хотела, чтобы именно она помогла ей. Белла аккуратно забрала котенка с колен леди Дороти, куда тот собрался лечь спать. — Не волнуйтесь. Она говорила равнодушно, словно никаких проблем не существовало, и это, казалось, уменьшило беспокойство его матери. — Я посажу Биб в коробку, а потом мы с вами все сделаем. Оливер поднялся: — Не буду вам мешать. Он поцеловал маму на ночь, пожелал ей спокойной ночи и подошел к двери. И последний раз посмотрел на Беллу. Она была удивительной девушкой. Очень раздражающей и в то же время очень запоминающейся. Как она сумела сказать или сделать что-то, что до этого казалось неприятным и неприемлемым? Что-то, что не удалось сделать никому другому. Что-то огромное. Она показала матери, что жизнь стоит того, чтобы ее продолжать. И как он мог отблагодарить ее? — Спасибо, Белла. — Слова прозвучали совершенно неуместно. Оливер надеялся, что смог выразить свою благодарность взглядом и улыбкой. Этого будет достаточно. Воспоминание о взгляде и улыбке Оливера не покидало Беллу даже дома, когда она вытаскивала Биб из коробки. Она совершила поступок, и Оливер Доусон одобрил его. Это казалось удивительным. Если бы она знала, что леди Дороти — его мать, ей бы в голову не пришло пронести котенка в больницу. Но сейчас она радовалась, что рискнула. Впервые что-то сработало даже лучше, чем она планировала, и это было так приятно. Белла была счастлива. Может, дело в этих темных глазах. Во взгляде, который говорил, что она достаточно хороша. Даже особенна. Улыбка, которая проникала глубоко внутрь. О боже… Если она не будет осторожна, то попадется на крючок этого хирурга. Ее подсекут и выловят. Белла всегда легко влюблялась. И могла так же легко разлюбить. Но что-то в том моменте было другим. Вдруг это озеро окажется глубже, чем она представляла. Опасная вода. Она может даже утонуть… — Немного фантазии ведь не повредит? — прошептала она Биб, ставя котенка на пол. — Это то же самое, что влюбляться в известного актера. Биб высоко подняла хвост и отправилась по коридору. Белла заглянула в гостиную, служившую ей комнатой. Больше всего ей сейчас хотелось посидеть в уединении и помечтать, но было бы грубо с ее стороны не поздороваться с тетей Кейт. Она услышала из кухни голоса. Войдя, она увидела тетю — она готовила. Ее жених, хирург-ортопед Коннор Мэтьюс, стоял позади Кейт, его руки лежали на ее бедрах, а подбородок — на ее плече. Он целовал ее шею. Кейт отклонялась назад, чуть покачиваясь. Удовольствие, которое они получали от такой близости, ощущалось физически. Белла неожиданно почувствовала, что вмешивается во что-то очень личное. Она не могла не радоваться за них, учитывая, как тяжело приходилось Кейт, пока Коннор не сбил ее с ног и не посадил на свой мотоцикл. Сейчас ей следовало уйти и позволить им начать совместную жизнь без нежелательных наблюдателей. Первым Беллу заметил Коннор: — Как дела? Нашла то, что забыла на работе? — Ага. — Действительно, Белла. Тебе пора научиться быть более внимательной к своим вещам. Когда-нибудь ты потеряешь что-то важное, — заговорила Кейт, не отрываясь от кастрюли. Правда. Например, свое сердце. Кейт вскрикнула и посмотрела вниз. Биб пыталась залезть по ее джинсам. — Эй, откуда ты выпрыгнула? Я все думала, куда ты спряталась. — Она сняла котенка с ноги и отдала его Коннору: — Можешь покормить ее, дорогой? Так она не будет пытаться съесть мою ногу. — Она повернулась и улыбнулась Белле: — Ты поешь с нами? Белла колебалась: — Я не хочу мешать вам, влюбленные голубки. — Не говори глупости. Но Кейт и Коннор обменялись долгими взглядами. Белла чувствовала себя лишней. Почти одинокой. — Как дела на работе? — спросила Кейт. — Ты вляпалась в какие-нибудь неприятности? — Почти. Меня поймал во время урока танцев сам Оливер Доусон. — О… — Коннор улыбнулся. — Ты знаешь, как его достать, да? Еще бы. Если бы Коннора здесь не было, Белла выложила бы Кейт всю историю, но пребывание леди Дороти в больнице должно было оставаться в тайне. Она заверила Салли, что умеет хранить секреты. С огромным трудом Белла заставила себя промолчать. — В чем его проблема? — спросила она у Коннора, который как раз закончил выкладывать кошачью еду в миску и повернулся за бутылкой красного вина. — Почему он так обо всем волнуется? Коннор пожал плечами: — Видимо, чувство территории. |