
Онлайн книга «Знамения любви»
В это время веки Кариссы задрожали. Бен приблизился к ней. — Карисса? Но это был лишь глубокий и болезненный сон. — Я скоро буду, — прошептал Бен и вышел. Он все еще не знал, не мог сообразить, как такое стало возможным, и это было его наваждением. Бен принялся внушать себе, что, будь он рядом, ребенок остался бы жив. Затем он начинал рассуждать о том, что если бы Карисса была осторожнее… Но все это были одни лишь догадки. Приходилось примириться с фактом. Он добрался до дома, собрал сумку, руководствуясь рекомендациями медицинской сестры, и поздним вечером поехал назад в больницу. Он стремительно пересек коридоры, приблизился к двери в палату Кариссы, приоткрыл ее. Его встретил ввалившийся взгляд жены. — Привет, — тихо произнес муж. У ее кровати стояла медсестра. — Миссис Джемисон проснулась, — объявила она, — попробуйте ее напоить. Медсестра подошла к Бену и протянула ему пластиковую бутылочку с гнутой трубочкой, торчавшей из крышки. Бен принял из ее рук бутылочку и присел на край больничной постели. Он помог жене приподняться на подушках, поднес соломинку к ее потрескавшимся губам и настойчиво вложил кончик трубочки в рот. — Ты должна попить, — мягко потребовал он. Карисса покорно потянула воду. От этого щеки на ее осунувшемся и посеревшем лице ввалились еще глубже. Бена пронзило таким состраданием, что он тотчас отбросил всяческие подозрения в том, что причиной их потери была недостаточная осмотрительность Кариссы. Увидев, что пациентка пьет, медсестра удовлетворенно кивнула и, обращаясь к Бену и Кариссе одновременно, сказала: — Нажмите эту кнопку, когда что-то понадобится. Бен поблагодарил ее, и медсестра вышла. Когда супруги остались наедине, Бен увидел в глазах жены поволоку слез. Они потеряли ребенка. У них больше не стало и общего будущего. Карисса понимала это. Теперь ее ожидало расставание с любимым, поскольку не осталось причины, по которой они были вместе. — Бен… — бессильно произнесла она сухими губами. Бен выжидающе смотрел на нее. Она больше ничего не сказала, лишь сморгнула слезы, которые, скользнув по вискам, упали на больничную подушку. — Я обязан был быть с тобой. Прости… — Ты со мной, Бен, — проговорила Карисса. — Я принес для тебя из дома то, что может пригодиться, — сообщил он, кивнув на сумку. — Спасибо, — сказала она, не отводя от него взгляд. — Карисса, милая моя Карисса, — пробормотал он, припав к ее изможденному лицу. — Бен… — Как ты?.. Понимаю, идиотский вопрос. Но все же, как ты? — спешил разговорить супругу Бен. — Я поправлюсь, если ты об этом, — сдержанно ответила Карисса, но слезный ком тотчас сковал ее гортань. — Я помогу тебе присесть, — засуетился Бен, оправляя подушку. — Если захочешь отвлечься, я принес плеер с наушниками и записи твоего любимого Шопена… Ты сильная, Карисса, ты поправишься. Но мне невыносимо видеть тебя такой. — Прости меня, Бен. Умоляю, прости! — пролепетала она и, разрыдавшись, упала на его плечо. Бен обнял ее содрогающееся тело. — Это не твоя вина, милая. Тебе не нужно просить у меня прощения, — твердо проговорил он мерно поглаживая ее спину. Карисса уткнулась мокрым лицом в его шею — Я принес тебе ночную сорочку. Если хочешь, я помогу тебе переодеться, — успокаивающе проговорил Бен, проведя рукой по ее волосам. — Но… Прости, Карисса, что спрашиваю… — Взяв ее за плечи, он посмотрел в упор на зареванное лицо жены. — Как, черт возьми, это могло случиться? — задал он самый мучительный свой вопрос, который почти зарекся задавать, желая лишь видеть ее живой. — Я поскользнулась, — робко произнесла Карисса по истечении минуты гнетущей тишины. — Поскользнулась? — Да, поскользнулась, Бен! — вновь разразилась она рыданиями. — И упала на спину. Потом была адская боль. Я потеряла сознание… — Карисса, прошу тебя, успокойся, — принялся унимать рыдания жены Бен. — Тебе больно? Хочешь, я вызову медсестру? — Нет, Бен… Я сейчас успокоюсь, — пообещала она, сморкаясь в бумажные салфетки, которые ей во множестве протянул супруг. — Я сейчас… — Но на чем ты могла поскользнуться? — настойчиво продолжал он выяснение. — Я оступилась, Бен… В этом все дело. Это целиком моя вина… — горестно призналась женщина. Бен, затаив дыхание, ждал. Их объяла ужасающая тишина, сплетенная из непрерывного жужжания мониторов, дыхания воздушного кондиционера, гудения лампочки, приглушенных больничных шумов. — Я оступилась и упала со стремянки, — отважилась на тихое признание Карисса, испуганно гладя на мужа. — Но зачем тебе понадобилось взбираться на нее? — сдерживая себя от крика, спросил Бен. — Да я всего-то забралась на пару ступенек, — жалостливо проговорила Карисса, утопив свое лицо в ладонях. — Я хотела повесить картину. И молоток ударил по мне, когда я пошатнулась. — И поделом тебе! — вспылил Бен, сдавив ее в своих объятьях. — Ну, как ты могла? Господи! Как ты могла? — убивался он. — Бен… я так виновата. Прости… Не знаю, как мне теперь быть, — растерянно пробормотала Карисса. — Сможешь ли ты когда-нибудь простить мне мою глупость?! — в отчаянии воскликнула она. Бен выпустил жену из объятий и отошел к дорожной сумке, которую собрал для нее. Достав ночную сорочку, он вернулся с ней к кровати и едва слышно произнес: — Я помогу тебе переодеться. Карисса безнадежно ждала ответа на свой вопрос. — Давай-ка, подними руки, — сказал он, стараясь не смотреть на ее лицо. Больничная рубашка соскользнула с нее. Бен помог надеть домашнюю. — А теперь ложись и засыпай, — требовательно проговорил он. Карисса непонимающе смотрела на него. — Ложись и засыпай, — настойчиво повторил он. Карисса послушно опустилась на подушки, и Бен натянул покрывало до самого ее подбородка. Карисса тревожно наблюдала за его действиями. Она не ожидала, что он простит ее с легкостью. Ей было довольно и попытки, одного лишь неисполнимого желания простить. — Бен? — робко спросила она. — Шшш, — прошептал муж. Он провел рукой по ее лбу, орошенному холодной липкой испариной, по разметавшимся темно-русым волосам, покивал, словно собственным раздумьям, поднялся с кровати и, не произнеся больше ни слова, вышел. |