
Онлайн книга «Бесценное наследство»
— Именно. — Проклятие знаменитостей, да? Его слова прозвучали слишком резко, и она, конечно, нахмурилась. — И это говорит мужчина, которого постоянно окружают люди, с открытыми ртами ловящие каждое его слово. Алло! — Она сделала вид, что говорит по телефону. — Не подскажете, чья тут корова мычит? Чейз расхохотался. — Так было не всегда. — Ну, конечно. — Серьезно. Я из другого мира. — Из какого? — Я из небольшого провинциального городка, в котором живут жестокие люди и не менее жестокие дети. А твоя сестра, кажется, добилась многого в жизни. Она задумчиво улыбнулась: — О да. Джульетта Пэртридж — лучший адвокат по семейному праву в Голливуде. Настоящая гордость семейства Пэртридж. Наш отец был на седьмом небе от счастья, когда она получила диплом. — А ты не захотела быть юристом? — Это была мечта моего отца, а не моя. Я поняла это сразу, как только попала в Гарвард. Поэтому я перешла на другой факультет, а он не разговаривал со мной целый год. — Ты ушла в преподавание. А он тебя простил? Ванесса сделала глоток шампанского и посмотрела на толпу. — Ну, когда я получила диплом, он подарил мне дорогую машину и сказал, что для меня готово место в частной школе Винчестера. Но не… Она внезапно перестала дышать, и он проследовал за ее испуганным взглядом, зацепившимся за группу мужчин, разглядывающих витрину с саркофагом. — Что-то не так? — Мой отец здесь. Он прищурился, вглядываясь внимательнее: — Кто из них? — В самом центре. Высокий, с седыми волосами и красным галстуком. Один из собеседников наклонился к отцу Ванессы и что-то прошептал ему на ухо, и в тот же момент он уже смотрел в их сторону. Ванесса застонала: — Все пропало. — Она сделала большой глоток шампанского и посмотрела на Чейза подозрительным взглядом. — Ты знал, что он здесь будет? Он задумался всего на мгновение, но этого оказалось достаточно для того, чтобы глаза Ванессы сузились, и она прошептала: — Ты — сукин… — Ванесса! Было бы невозможно проигнорировать этот низкий командный голос, даже если бы приближающийся к ним мужчина не был ее отцом. Прежде чем повернуться в его сторону, Ванесса снова сделала это: надела маску, которую он уже видел в тот момент, когда они вошли в здание. На этот раз она предназначалась для ее отца. — Папа. — Она улыбнулась и наклонилась, чтобы подчеркнуто вежливо поцеловать его в щеку. — Я не знала, что ты будешь здесь. — Конечно нет. — Пэртридж перевел стальной взгляд на Чейза и протянул ему руку: — Ален Пэртридж. — Чейз Харрингтон. — Харрингтон… Не родственник Харрингтонам из Бостона? — Нет. — Так откуда вы знаете мою дочь? — Папа! — вмешалась Ванесса. — Это тебя не касается. Чейз натянуто улыбнулся: — Вы хотели спросить меня, в каких мы отношениях? — Чейз! — На этот раз ее полный ужаса взгляд был обращен в его сторону. Пэртридж скрестил руки на груди. — Да. — Я пригласил ее сопровождать меня сегодня вечером, и она согласилась. — Вы в курсе, что у нее есть дети? — С меня хватит! Ты не имеешь права лезть в мою жизнь! Лицо Пэртриджа не выражало ни единой эмоции. — Ты сама вновь появилась в моем «мелочном, бесчувственном, контролирующем» мире, Ванесса. Ты должна знать, что честность — основа хороших отношений. — Я в курсе, — сказал Чейз. Ванесса снова посмотрела на него, а он в ответ по-хозяйски обнял ее за талию. — Я знаю о Ванессе почти все. Чейз кивнул замолчавшему в изумлении Пэртриджу, разглядывающему их, и спросил: — Значит, вы тоже — благотворитель библиотеки? — У меня золотое членство. А у вас? — У меня тоже. — Вы ведь не юрист? — Финансовый аналитик. — В какой компании? — Работаю на себя. — Ясно. О, он держался превосходно. Одно сказанное слово не значило ничего, но одновременно звучало нереально весомо. Чейз на мгновение засомневался, имеет ли смысл продолжать провоцировать этого величественного мужчину. — У Чейза свой хедж-фонд. — Ясно. — То же слово, но совершенно другой оттенок значения. — И как на вас повлиял кризис последних лет? — Я не разбогател на потере денег других людей и не выкидывал никого из домов, если вы спрашиваете об этом. — Это хорошо. Скажите еще раз, откуда вы? — Из Нью-Йорка. — Понятно. Без сомнения, сегодня же вечером он получит подробнейшую информацию о новом знакомом. Чейз не боялся, что всплывет что-то очерняющее его репутацию, но мысль о том, что в его прошлом будут копаться, не принесла ему удовольствия. — Джульетта сейчас дома. Она только что закончила бракоразводный процесс одного режиссера с его второй женой. — И даже не попыталась их примирить? Это что-то новое. Ты должен ею гордиться. Пэртридж нахмурился: — Мне не нравится твой тон, Ванесса. — Какой тон? — Ты сама знаешь. О тебе спрашивал Уильям. У него остались твои вещи. Позвони ему. Она кивнула: — Хорошо. А что значит твой взгляд? — Какой взгляд? — ответил вопросом на вопрос Ален Пэртридж. — Ну хватит, пап. Меня не проведешь. Он снова перевел взгляд на Чейза: — Я подумал… Может, Чейз — отец? Чейз громко выдохнул, а Ванесса не вовремя сделала глоток шампанского, которое встало комом в ее горле, заставив закашляться. — Ты ведь не серьезно это говоришь? — наконец прошипела она. Ален повел плечами: — Я решил… — Послушай, папа. Ты опять ошибаешься. Тебе не следует что-то решать, потому что это — только моя жизнь. То, что я сделала с ней, — мой личный выбор. Меня все устраивает. Чейз, мы уходим. — Хорошо. — Он вежливо улыбнулся Пэртриджу. — Просим прощения. Не говоря больше ни слова, Ванесса устремилась прочь. Они прошли через толпу на другой конец комнаты, к огромной стеклянной витрине, за которой были выставлены артефакты одной из египетских династий фараонов. |