
Онлайн книга «Забытое счастье»
— Алли! Секретарь сообщил о твоем прибытии. — Он повернулся к Финну. — В прошлый раз нас не представили друг другу. Саймон Картер, босс Алли. — Бывший босс, — вставила Алли, когда мужчины пожали друг другу руки. — Финн Соренсен, — представился Финн. Саймон подозрительно прищурился. — Вы родственник известного датского ювелира? — Он мой отец. Саймон повернулся к Алли, чтобы поцеловать в знак приветствия, но она предупредительно придвинулась к Финну. — «Соренсен Силвер» делает классные вещи. — Саймон с одобрением посмотрел на ожерелье на ее шее. — Да-да, — поспешно ответила Алли, пользуясь моментом, что с Финном заговорил кто-то из знакомых. Внутри нее все кипело, она считала вежливость Саймона фальшивой и чувствовала к нему растущее отвращение. Финн улыбнулся кому-то, Саймон наклонился к ее уху: — Приятно видеть тебя, Алли. — Ты лжешь. Он улыбнулся и пожал плечами. — А что делать? Приходится. — Я спасла тебя от гнева Макса. Конечно, это не входило в мои планы, но… Саймон придвинулся еще ближе, нарушая границы ее личного пространства. — Ради спасения своей карьеры я бы советовал тебе вести себя повежливее, Алли. — Кажется, ты любишь надоедать женщинам, Картер. Или только моей жене? Финн завел Алли себе за спину и сжал кулаки. Его лицо помрачнело, тело напряглось. У Алли перехватило дух. — Ты не дорожишь своим прелестным личиком, Картер? — продолжал Финн. — Я тебя раздавлю, если ты посмеешь преследовать мою жену. Твой окровавленный нос покажут по всем телеканалам. Спустя секунду Саймон растворился в толпе. Алли потянула Финна за руку, встала на цыпочки и поцеловала в щеку. — Спасибо. Никто прежде не защищал ее, она всегда заботилась о себе сама. Он ласково провел тыльной стороной ладони по ее щеке. — Он знает, кто ты, — вздохнула она, переплетая свои пальцы с его. — Неважно. — Но… — Мне приятно, что ты беспокоишься обо мне. — Он улыбнулся ей. — Однако я не могу все время прятаться. Он легко поцеловал Алли в губы. — Я здесь, чтобы оградить тебя от неприятностей. А теперь наслаждайся праздником. Алли молилась, чтобы тошнота отступила и церемония награждения прошла без сучка без задоринки. Ее молитвы были услышаны. Она даже успела пошутить с человеком, вручавшим ей награду, однако вместо положенной благодарственной речи произнесла лишь: «Эмм… Спасибо всем!» После торжественной части начались танцы. Теперь жара казалась ей удушающей, музыка звучала слишком громко и навязчиво. Переступая с ноги на ногу, она дожидалась очереди в дамскую комнату. Поясницу ломило, улыбки и дежурные шутки уже вызывали оскомину. Алли рассеянно прижала ладонь к животу, и тут же где-то совсем близко полыхнула фотовспышка. Алли повернулась к фотографу, чтобы попросить оставить ее в покое, но рядом возник Финн. — Улыбайся, малышка. Камеры следят. Еще раз. — Дурацкая идея, — пробормотала она, сияя улыбкой. — Ничего подобного. Ты получила это. — Мужчина покрутил в руке хрустальную награду. — Читатели любят тебя. — Черт, что можно так долго делать в дамской комнате? — Она быстро оглянулась. — Подожди здесь, я вернусь через секунду. Она с облегчением прикрыла за собой дверь в комнату для джентльменов и обнаружила мужчину, моющего руки. — О! Извините, но очередь была такой длинной… Мужчина взял полотенце и развернулся к ней лицом. — Мисс Макнайт. — К своему ужасу, она узнала в нем Макса Боумена, главного редактора журнала «Совершенство». — Весь вечер хотел поговорить с вами. — О чем? — Она отступила назад. Он улыбнулся, бросил использованное бумажное полотенце в корзину и опустил рукава. — О вашей работе. Давайте выйдем в зал. Голова Алли кружилась, когда она вернулась к Финну. Макс предложил ей прежнюю должность с повышением в зарплате, и она согласилась. Мне нужна работа. Не могу я жить все время на сбережения. Острый взгляд Финна сразу же заметил перемену в ней. — Проблема? — Просто устала. — Она пожала плечами. — Поедем домой. Финн взял ее под локоть и вывел на улицу. Свежий воздух охладил ее разгоряченное лицо. — Жди здесь. — Он дотронулся до ее руки. — Я организую машину. — Едва он скрылся, как Алли почувствовала, что у нее за спиной кто-то стоит. — Хотел выказать тебе свое восхищение, — голос Саймона оборвался. — Спасибо. — Девушка увидела, что Финн возвращается. — Нам пора. — Да. Алли взяла Финна под руку, и они устремились вниз по лестнице. — О, я идиот! — Саймон стукнул себя по лбу. — Парень, поздравляю тебя. Финн удивленно обернулся. — С чем? Алли тут же поняла, что сейчас случится нечто ужасное. Она искоса взглянула на Саймона. Его губы растянулись в слащавой улыбке, на лице застыло выражение подобострастия. — Извини, Алли. Догадываюсь, ты оставила сюрприз напоследок. — Он многозначительно посмотрел на ее живот, и женщина незамедлительно скрестила руки на груди, словно защищаясь. — Никто ничего не заподозрил. Летящее платье. — Он посмотрел в окаменевшее лицо Финна. — Наслаждайся отцовством. Лучше ты, чем я. Алли зажмурилась, желая в душе провалиться сквозь землю. Финн быстро сообразил, что к чему, и с силой сжал ее локоть. — Алли? — От его голоса веяло арктическим холодом. — Что? — Она с трудом разлепила веки и взглянула в его хмурое лицо. — Ты беременна? — В зеленых глазах застыло разочарование и укор, он не ждал подобного предательства. Черт бы его побрал! — Не смей меня осуждать, Финн. Не смей. — Ты беременна? — Его глаза скользнули по ее фигуре, затем вернулись к лицу. Если бы взглядом можно было сжечь, она бы уже превратилась в головешку. — Да. — Она решительно сжала губы. — От Саймона? Она в ужасе отшатнулась от него. — Нет! — Рыдания душили ее, но она набралась храбрости. — От тебя. На его лице появилось выражение недоверия. Секунды превратились в часы. — Я… буду отцом? — ошеломленно спросил он. |