
Онлайн книга «Тайна Шампольона»
— Я думаю, это копт, — предполагал он. — Копт? — Монах, говорящий по-гречески и по-арабски… Вероятно, расстрига. Вот тема, что могла расшевелить любой самый скучный ужин! Уверенный в успехе рассказчик понижал голос: — Этот монах, он одновременно и антиквар, сжег себе глаза песком и харкает чем-то вроде крови, но она не красная… — И, конечно, он еще не очень честный человек. — Пожалуйста, Морган! — подталкивала меня моя хрупкая жена, пытаясь тем самым вынудить к молчанию. — Внутренние органы у этого копта заражены, — добавлял рассказчик. — Он умирает в приюте для неизлечимо больных. Но один мой друг, он врач, позволил мне его повидать, потому я все это и узнал. Затем, привлеченный куском курицы и анжуйским вином, рассказчик переходил к столу. По его словам выходило, что Египет полон странных священных животных, каких-то крокодилов, которым поклонялись, как богам. Они жили в воде Нила. Кстати, монах-антиквар выпил этой воды, после чего и стал харкать густой и темной субстанцией, которая не была ни кровью, ни желчью. Когда сидящие за столом переставали дышать, рассказчик вставал: — Но самое страшное бедствие грозит путешественникам. Их тела покрываются некими странными гнойниками, которые вдруг вскрываются и выпускают поток зловоний. — Это ад, — стонали гости. — Нет, обыкновенная чума, — пояснял я. — Еще во времена Крестовых походов… — Помолчите, господин де Спаг! Эта частица «де», наследство от моей семьи мелкопоместных дворян из Арденн, в ту эпоху звучала очень плохо. Мы ведь находились в самом разгаре 1790-х, и Максимилиан Робеспьер, тоже, кстати, дворянин, но притом душа и руководитель диктатуры монтаньяров, [10] не знал снисхождения. И к тому же «де» произнесла Гортензия, для которой эта частица всегда была признаком гнева — жена моя всегда использовала ее при наших очень редких разногласиях. Египет входил в число яблок раздора. Воспользовавшись этой вероломной атакой, рассказчик заговорил вновь: — Там туземцы попадают в ад через реку, которую они называют Стикс. — А мы еще жалуемся на Террор, — задрожала сидящая рядом гражданка. — Там, — продолжал рассказчик, — повсюду пустыня, один сплошной песок, и вся природа только и делает, что обманывает невинного пришельца. Когда он страдает от жажды, перед ним возникают видения, а когда желание пить становится особенно сильно, мозг, охваченный безумием, заставляет его поверить в то, что он действительно видит воду. Этот обман фатален для несчастного человека, который бросается вперед — к спасению, как он верит, однако в действительности к колдовству. В этом безумном беге он теряет последние силы и умирает, задушенный песком, который забивает ему рот и нос. — Это колдовство? — Магия природы, которая заставляет поверить, что, поглощая песок, ты пьешь воду. — Дурманящее средство… — Этот феномен называется миражом и объясняется вполне научно, — попробовал высказаться я. — Гражданин Морган де Спаг сейчас объяснит нам, как вода превращается в песок! — принялся насмехаться рассказчик. Все присутствующие раскудахтались. Про себя я проклинал Гортензию, но таких неприятностей мало, чтобы выбить меня из седла. — Мираж — это оптический феномен, который вызывает иллюзии, — сказал я. — Это настоящая магия, — вмешался другой гость, игнорируя мои объяснения. — Таким образом, копт был прав. — Он рассуждает не лучше, чем вы, наивный гражданин! — вспылил я. — Тут все дело в температуре атмосферы; это слово происходит от греческого «atmos», что означает «пар». Таким образом, когда теплый воздух встречается с холодным воздухом, эта новая совокупность подвергается давлению и деформируется. Лучи света, прохода сквозь воздух, делают то же самое, да так, что в складках воздуха образуются картины, видимые человеческому глазу, которые каждый интерпретирует по-своему. Если вы хотите пить, вы увидите воду. Но это всего лишь воздух. А если вы думаете об идиоте, вы увидите идиота… — Замолчите, Спаг! — закричала моя супруга. — А вы продолжайте, — прошептала какая-то женщина, обращаясь к рассказчику. Я взбесился. Я хотел продолжить, но Гортензия метнула в меня убийственный взгляд. Рассказчик же вытащил из маленького кожаного кошелька кусок камня, походивший на кошачью голову. — Это один из их богов. Обломок священной статуэтки. Копт дал мне его, прежде чем погрузиться в забытье. Покажите другим, гражданин Спаг. Некоторые мужчины опасливо брали сей предмет через платок или столовую салфетку. Некоторые женщины, более отважные, хватали реликвию пальцами и при этом краснели. Вещь обошла весь стол. — Это же кирпич. Всего-навсего… — Верните мне это, Спаг. И салонный рассказчик добавил: — Коптский монах больше ничего не смог рассказать. — Нам повезло. — Морган, вы неисправимы. Египет стал настоящим сумасшествием. И ответственность за это лежала не только на Моцарте… В вышеизложенном эпизоде его описали самым устрашающим образом и, надо сказать, довольно точно, однако нередко происходило совершенно обратное. Так что похвалы Египту и столь же преувеличенные дифирамбы преумножались. «Письма о Египте», написанные Клодом-Этьенном Савари, [11] были типичным примером самой неправдоподобной лжи, какая ходила об этой стране. Этот романтик совершенно преждевременно полагал ее чем-то вроде земного Эдема. Его экзотическое описание заставляло думать, что Египет — это огромный сад, полный цветущих лимонных и апельсиновых деревьев, по которому протекает Нил, где привлекательные девушки с кожей цвета меди только и делают, что купаются и обтирают свои тела илом. К счастью, этого Савари не было с нами, когда мы высадились неподалеку от Александрии под ужасающе жгучим солнцем и посреди бесконечной пустыни… В противном случае, держу пари, многих подмывало бы заставить его съесть эту книгу, которую слишком часто принимали за чистую монету. А еще Савари принудили бы выпить воды из Нила, которую его девушки якобы приходили черпать. И тогда он убедился бы, что вкус его лимонада больше походит на вкус дизентерии. |