
Онлайн книга «Неестественный свет»
Констебль улыбнулся и хлопнул ее светлость по плечу. — Значит, вы говорите, что, когда дело дойдет до суда, дадите показания против миссис Уилсон? Графиня кивнула. — Да, я дам показания. Она была уверена, что к этому времени Элпью уже заняла удобный наблюдательный пункт и приготовилась следовать за скорбной процессией, сопровождающей миссис Уилсон к мировому судье, а затем в арестантскую или в тюрьму, какая будет назначена для ее содержания под стражей. — Вы живете в собственном доме? Ее светлость энергично кивнула. — Меня можно будет найти в Энглси-хаусе, да. — Тогда можете идти. Приземлившись не самым удачным образом — на куст можжевельника, — Элпью потеряла парик. Нахлобучивая его, она пробежала через сад и, войдя с черного хода, появилась в вестибюле с видом человека, который имеет полное право находиться в этом доме. Кухарка, которая подслушивала на лестнице и теперь сплетничала с камердинером Бо, уставилась на нее. Прикоснувшись к шляпе, Элпью на самых низких тонах произнесла: — Я с констеблями, мадам, — и быстро покинула дом через парадную дверь. Она покрутилась на улице, на том самом месте, где стояла, наблюдая, как привезли тогда тело Бо, пока, к удивлению сыщицы, констебли не вывели миссис Уилсон. Элпью заколебалась. Что делать? Пойти за миссис Уилсон или узнать, что стало с графиней? Она решила пойти за констеблями. Постояв на ступеньках у входа в контору мирового судьи, куда привели вдову, Элпью услышала, как он приказал отправить ее в тюрьму Флит. С этой новостью она поспешила назад, в Чейл-хаус. Графиню она нашла на улице, ее светлость разглядывала витрины магазина заморских товаров на углу Ладгейт-стрит. — Посмотри на эти подносы японской работы! Какая красота, и всего по гинее за штуку. Элпью мельком глянула через плечо на великолепную выставку картин, вееров, фарфора и других модных пустячков. — Идем, Элпью. — На ладони графини блеснули пять гиней. — У нас есть деньги, давай же посидим среди всех этих модных безделушек и за чаем пожуем нашу жвачку. — Но, мадам, мы же не можем… — рвалась в бой Элпью. Схватив напарницу за руку, графиня втащила ее в магазин. — Что мы можем сделать в такой спешке? Наша главная подозреваемая арестована, а наш лучший план — это выработать хоть какой-нибудь план. Составить список улик. Они заняли столик в дальнем углу магазина и, прихлебывая чай, с удивлением наблюдали, как приходившие покупатели платили по две гинеи за такую мелочь, как веер из сандалового дерева, букетики бумажных цветов и керамические чашки. — Итак, могла ли миссис Уилсон быть женщиной с церковного кладбища? — Графиня звучно прожевала маленькое круглое печенье. — Думай, Элпью, думай. Констебль говорит, что она там была. Могла ли миссис Уилсон скрываться за серебристой маской? — Думаю, нет. — Элпью покачала головой. — Слишком высокая. Слишком элегантная. Графиня отхлебнула чаю. — Согласна. Я считаю, что эта Уилсон говорит правду. Хотя я не уверена, что это — вся правда и ничего, кроме правды. Как ты думаешь, она умеет писать? — Говорят, что теперь в Лондоне каждая горничная умеет писать, но сие не означает, что это верно в отношении купеческих жен. Две квакерши, кланявшиеся всем, кто попадался им на глаза, и изучавшие цены на предметы, выставленные в ближайшей витрине, одарили Элпью улыбкой, которая скорее походила на угрозу. — Мне кажется, мы заняли их столик, — сказала Элпью. Графиня ответила им высокомерным взглядом. — Даже и не подумаю уступить. Продолжай, Элпью. — Если миссис Уилсон хотела избавиться от мужа — и вспомните, мы слышали, как она сегодня сказала, что теперь, после его смерти, у нее будут деньги, — даже если сама она там не была, она вполне могла нанять человека, который выполнил бы грязную работу. — И приняла порошок… — Посмотрев на квакерш, графиня положила в рот еще одно печенье и, громко хрустя, продолжала: — … чтобы своим нездоровьем отвести от себя любые подозрения. — Кинув в рот очередное печенье, она остановилась, не прожевав, — во все стороны полетели крошки. — Но помогло бы ей это? На мой взгляд, уловка с ядом только сделала бы более очевидной ее вину. Как будто она пожалела о содеянном. — Значит, дела обстоят таким образом, — вздохнула Элпью. — Она виновна, и нам ничего не заплатят сверх этих пяти гиней? Графиня покачала головой. — Нет… Подошедшая служанка взяла их чашки. — Что-нибудь еще? — Она кивнула в сторону квакерш. — Видите ли, на этот столик очередь. Графиня сердито посмотрела. Квакерши одновременно поклонились. — Принесите нам меню, — велела ее светлость. — Мы хотим еще. Дожидающие дамы наверняка могут пока полюбоваться диковинками, которые продаются в вашем заведении. Девушка отошла. Квакерши надулись. — Я не потерплю, чтобы меня подгоняли последовательницы какого-то нелепого нового культа. Если миссис Уилсон виновна и мы отдадим ее сообщников в руки правосудия, возможно, мы получим награду. А в том маловероятном случае, если она окажется невиновной, она же нам в конце концов и заплатит. Мы не прогадаем. Служанка, угрюмо взглянув на графиню, сунула ей меню. Элпью ясно услышала, как со стороны квакерш донеслись слова «странно» и «противоестественно». — Будьте любезны, еще пинту черного китайского чая. — Графиня вернула меню подошедшей девушке и повысила голос. — И блюдо миндального. — Так что мы имеем, миледи? Давайте установим факты. — И в самом деле, что у нас есть? — Графиня стала считать на пальцах. — Подозреваемые: миссис Уилсон, высокая элегантная дама в маске и громила, который увез Бо в лодке. — Вы одного пропустили. — Элпью задумчиво наклонила голову набок. — Мне подозрительна эта служанка Бетти. Бьюсь об заклад, она больше всех остальных осведомлена о том, что тут на самом деле происходит. Она напомнила графине, что видела Бетти убегающей из дома Уилсонов в то утро, когда отравилась вдова. — И еще — я говорила вам, с какой страстью она бросилась на тело Бо. — Как много загадок, — вздохнула графиня. — Кто, например, написал записку, которую Бо на наших глазах достал из апельсина? — Ну, явно миссис Уилсон. — Но она только что сказала, что не умеет писать. — Ах да. — И этот порошок. Если это был обычный порошок, тогда мы знаем, почему она его приняла, но если нет — кто осуществил подмену? Прибыла служанка с чайником и блюдом, на котором стояли два бокала с темно-красной жидкостью. Хотя было еще совсем рано, девушка уже, очевидно, как следует приняла. |