
Онлайн книга «Неестественный свет»
— Но зачем? — Элпью уже прикончила печенье и поэтому налила себе еще шампанского. — Думаю, он был и любовником Коули. Он в нем нуждался. И стремился его задобрить. — А Бетти? Графиня пожала плечами. — Этот безумец уже знал от Подлеца, где находится лабораториум, и бедняжка оказалась легкой добычей… — Она умолкла. — Но, добившись своего, получил ли бы Натаниэл достаточно денег, чтобы оправдать две смерти? — Похоже, что ситуация вышла у него из-под контроля. Он поставил перед собой цель. Он хотел власти, хотел возвыситься над людьми и… о, ты же знаешь королей! — Ее светлость покачала головой. — Они отличаются от простых смертных. Если бы юноше удалось осуществить свой план и убедить короля, что одна ночь пьяной страсти привела к появлению незаконного королевского отпрыска, Натаниэла до конца его дней ожидали бы огромные богатства и титулы, и ребенка тоже. А впоследствии, хотя пока это представлялось сомнительным, он мог бы убедить Вильгельма жениться на нем, а затем попытаться править от имени «плода любви». — Ребенок! — вскочила Элпью. — А как же ребенок? — Ты сегодня совсем не собираешься спать, да? — Графиня тоже поднялась, поглядывая на новый герб на каминной полке, и осушила свой бокал. — Как это любезно со стороны Его Величества выпустить королевский эдикт, отменяющий сделку моего мужа и делающий невозможным продажу этого дома, пока я жива. — И дать нам денег, — сказала переполняемая чувствами Элпью, глядя на большой мешок золотых монет. — Как вам повезло, что вы поддерживаете дружбу с герцогиней де Пигаль, потому что, не будь у нее связей при дворе, все могло бы обернуться совсем по-другому. Они вышли из дома, тщательно заперев его, и неторопливо пошли по Джермен-стрит. Ночная стража заканчивала свою работу и расходилась по домам — отсыпаться, а рыночные торговцы уже грохотали по мостовой в сторону Сент-Джеймса и Сенного рынка. — Смотрите-ка, — сказала Элпью, указывая на сиявшие впереди окна, — она все еще не спит. По звукам можно было предположить, что в доме царит веселье. — Как мило, что она нас пригласила! Войдя в парадную дверь, графиня с Элпью поднялись наверх. Большой зал Пигаль был залит светом сотен свечей, мартышки прыгали по спинкам кресел, а попугай орал: «Merde!», еще одна обезьянка, испуская громкие, пронзительные крики, висела на шторах, повсюду валялись обрывки ткани. — Эшби! Догогая! — Пигаль, пошатываясь, шла к ним, держа в руке бутылку шампанского. — Я думала, что вы спите. Пгоходите. — Она потащила подругу к столу, уставленному бутылками. — Ты должна выпить. Посмотги! Как все чудесно. Элпью с графиней в изумлении взирали на открывшуюся им картину. Подлец в полном турецком костюме танцевал с Люси, тоже наряженной на восточный манер. Мустафа, снова облаченный в мавританский атлас, примостился в кресле, поглаживая одного из котов Пигаль и скармливая ему кусочки бекона. — Мой дом снова полон. Все они будут у меня служить и жить здесь. — Люси, должно быть, страдает… — Элпью посмотрела на девушку, которая совершенно безучастно танцевала с Подлецом. — Ее брат… — Ее бгат был aliene [86] и убийца, — отрезала Пигаль. — Она его ненавидела. — Но почему же она с этим со всем мирилась? Она с вами не разговаривала? — Элпью подошла к герцогине поближе. — D'accord! Она его боялась. Когда мы появились в дегевне, она внезапно все поняла, словно увидела со стогоны. И гешилась гассказать… — И тогда он привязал ее на том чердаке! — Пигаль, дорогая, я говорю как друг. — Графиня оттащила подругу в сторону. — Ты не забыла, что эта девушка беременна? — Газумеется. — Пигаль ухмыльнулась и пожала плечами. — Газумеется. — Она провела графиню к черной спальне Азиза. Осторожно открыла дверь. — Пока ты была у коголя, мы вместе с камеггегом освободили ее. — На столике у кровати горела свеча, освещая спящую миссис Элизабет Уилсон. — Это дитя Бо. Она сказала, что хочет его забгать, а Люси гада отдать эттого младенца тому, кто будет любить его так, как она любит маленького Мустафу. — Но… это же ее собственный ребенок? — Не забывай, как он был зачат, догогая. — Пигаль тихонько прикрыла дверь. — Девушку связывали и заставляли отдаваться мужчине с завязанными глазами. Она хочет все этто забыть. Они вернулись в зал. — Неужели ты не боишься этого громилу? — поинтересовалась у подруги графиня. — Джека Фгая? Он спас тебе жизнь, догогая. Кгоме того, он такой пгостак. Говогишь ему, что делать, что говогить, и он выполняет. Сам он сообгажает туго, но, похоже, нгав у него добгый. Элпью сморщилась. — Отвагу он уж точно проявил, когда бежал по той горящей лестнице… — А в эттом нагяде, — ухмыльнулась Пигаль, — он такой бгутальный zigomard, non? [87] Был уже почти полдень, когда Элпью с графиней, освеженные многочисленными бокалами шампанского, покачиваясь, вернулись назад. Войдя в дом, графиня нетвердой походкой направилась на кухню. Годфри, как обычно, храпел на дальней кровати. Элпью плюхнулась на свою кровать и принялась стягивать чулки. Повернула голову. — Миледи? — Она уставилась на очаг. — Герб? Графиня подняла глаза. Герб исчез. — Слава за это Богу, — рыгнула графиня. — Кошмарная вещь. Подумать только, окорок! Не понимаю, почему этот дурак служащий не взял целую свинью и не придумал что-нибудь еще хуже для слога «клэп». Сняв туфли, она бросила их под кровать. — Деньги! — Элпью, расшнуровывавшая лиф, с разинутым ртом таращилась на стол. — Они исчезли! Графиня круто развернулась, ухватившись при этом за столбик кровати, чтобы не упасть. Деньги действительно исчезли со стола, на котором их оставили. — Этот грязный, мерзкий, распутный пройдоха, негодяй, этот… — Где они? — Элпью как следует тряхнула Годфри. — Куда он ушел с нашими деньгами? — Какими деньгами? — Годфри сел, пуская со сна слюни. — Кто? — Сэр Питер, естественно… — Не смей называть его по имени, этого проклятого, презренного… — завопила графиня. — Разве он не в кровати? — Годфри показал на пустую постель хозяйки. — Он был… — А как вы, кстати, вошли? — закричала, тряся его, Элпью. — Единственный ключ у миледи. Испустив стон, графиня повалилась на кровать. — Он, конечно же, подобрал отмычку. — В этот момент загрохотал дверной барабан. — Кто-то пришел, Элпью. |