
Онлайн книга «Тщеславная мачеха»
– Я… э… м-м… – промямлила леди Анастасия. – Идемте… – Мадемуазель Смит схватила графиню за руку. – Мы должны воспроизвести то блюдо, иначе маркиз погиб. В кухне толпилось много народу, все указывали друг на друга и смеялись. Здесь были лиса, пес и орел, стайка хихикающих пастушек – все в одинаковых масках и платьях. Ворвавшись в кухню, графиня и мадемуазель Смит сдвинули маски на лоб. Сорока тоже подняла маску, здороваясь с ними. Это оказалась Пайп. – Быстрей, Пайп! Кастрюлю и муки! Пайп побежала за мукой, а графиня достала из-под лавки кастрюлю. – Что происходит? – Мужчина в костюме пса сидел на боковой лавке и шпиговал гвоздикой луковицу, он тоже поднял свою маску. Это был Роджер. Увидев графиню, он вернул маску на место, испугавшись, как бы леди Анастасия не упомянула о том, что видела днем. – Моя держава, – сказал он, поднимая луковицу, перевязанную белой коленкоровой лентой. – Кто слышал о собаке с державой? Я предпочел бы кость, но подумал, что всю ночь таскать за собой эту кошмарную окровавленную штуку будет не слишком весело, то ли дело приятно пахнущая гвоздикой держава. Пайп насыпала в кастрюлю муки. – Подожди! – взвизгнула графиня. – На дне кастрюли было топленое масло, помнишь? – Потом вода? – крикнула мадемуазель Смит. – Нет! – воскликнула графиня. – Молоко. – Потом? – На огонь, – скомандовала леди Анастасия, пытаясь поднять чугунную кастрюлю. – Позвольте мне. – Роджер бросился на подмогу, зажав в зубах свою луковицу-державу. Взялся за ручку кастрюли, сделал шаг вперед, и маска его съехала, совсем закрыв глаза. Роджер споткнулся, вскрикнул и уронил наполовину утыканную гвоздикой луковицу в кастрюлю. Обернувшись и убедившись, что никто ничего не заметил, он поставил кастрюлю и поспешил к винтовой лестнице. Элпью снова вздохнула. Маскарад в ее представлении был сущим адом, особенно когда рядом с тобой торчит пара мускулистых тупоголовых фанфаронов, ни слова не понимающих по-английски. К Элпью приблизилась пастушка. Сыщица решила, что это вернулась из кухни мадемуазель Смит, но из отверстия в маске раздался голос Вирджинии. – Я этому не верю, Элпью, – всхлипнула девушка, и Элпью приготовилась услышать жалобы на многочисленность пастушек на балу. – Видишь? Посмотри вокруг. Джона здесь нет. – Но он… – Элпью прикусила язык. Она не собиралась рассказывать Вирджинии о своей сегодняшней встрече с ним. – Не волнуйся, я уверена, он придет. Краем глаза Элпью увидела герцога де Шарма в венецианской маске; нетвердой походкой он вошел в зал. Даже не потрудился переодеться, подумала Элпью, но внезапно сообразила, что и ей, тоже оставшейся в своей обычной одежде, лишь дополненной самодельной пунцовой маской и головным убором из белых перьев, особо похвастаться нечем. Следом за герцогом вошли еще две пастушки. – Они что, объединились, чтобы оптом купить партию этих костюмов? – вслух осведомилась Элпью. – Что?! – воскликнула Вирджиния. – Здесь все женщины – пастушки. Взгляни! Одна рослая пастушка подошла к Вирджинии. – Не хотите ли потанцевать? – спросила она сиплым голосом. – Конечно, нет! Я не из этих. – Вирджиния отвернулась. – Знайте, мисс, я жду своего жениха. Мы обручены. Сиплая пастушка вразвалочку направилась в другую сторону, но Элпью могла бы поклясться, что сначала она подмигнула ей в прорези маски. – Какая темпераментная девушка эта Вирджиния, – произнес рядом с ней маленький разбойник. Он посмотрел на Элпью в белых перьях, оглядел ее платье. – Я, конечно, помню, что графиня обещала мне волан из перьев, но эти превзошли все мои ожидания. Кстати, вам больше пошло бы переодеться миской с дынями. – Я тебе сейчас покажу, мистер! – Элпью замахнулась. Но желание врезать обидчику быстро улетучилось, когда по росту маленького бандита она поняла, что это может быть только принц Уэльский. – А вам, как мне кажется, больше пошел бы к лицу костюм хитрой, проказливой обезьянки. Элпью заметила, что ее мушкетеры ощетинились и снова схватились за свои шпаги. – Руки вверх! – крикнул принц, выхватывая игрушечный пистолет. Элпью подняла руки. – Да, видите, такая поза увеличивает выпуклость обеих грудей. Элпью опустила руки. – Если бы вы не были тем, кто есть… – Вы бы увели меня в другую комнату и изнасиловали, я знаю. – Мальчик убрал пистолет в кобуру и вздохнул. – Не очень веселый праздник, да? – Да нет, если любишь горошек, пастушек и мушкетеров. – Эти два шута с вами? – Принц кивком указал на мушкетеров. – Ну и болванчики! – Боюсь, вы правы. – Элпью заметила, как в зал почти бегом вошел мужчина в костюме пса и, подхватив одну из пастушек, присоединился к веселой джиге. Герцог де Шарм танцевал с другой пастушкой, держась на ногах еще менее твердо, чем обычно. Выпил лишнего? – подумала Элпью. Герцог здесь, флиртует с женщинами, но где же его жена? Если только она тоже не нарядилась пастушкой. Где и спрятать большой нос, как не под маской. – Ваше королевское высочество, – пропыхтела вернувшаяся к Элпью графиня и присела в реверансе перед принцем. – Эшби! – Принц топнул ножкой по деревянному полу. – Если вы не хотите называть меня моим разбойничьим именем – а меня, к вашему сведению, зовут Джек Карманник, – прошу не забывать, что мы с вами перешли на прозвища. – Вы грабитель наподобие доброго Робин Гуда? – спросила графиня. – Или жестокий бандит, Джек? – Робин Гуд! Не смейте сравнивать меня с этим зеленым юнцом, – отрезал принц. – Никто не увидит меня одетым в яблочно-зеленый камзол и чулки. Я имею понятие о стиле. Однако раз уж я воришка… – Он сунул руку в кожаной перчатке в карман и достал браслет из розового жемчуга. – Посмотрите, что я добыл сегодня днем! Графиня взяла вещицу в руки. Это была не дешевая побрякушка, а дорогое ювелирное украшение. Принц выхватил браслет и опустил в карман. – Дамы и господа, – объявил старший из музыкантов, – следующий танец – «Джек Пудинг». Внезапно они оказались в окружении озиравшихся по сторонам мушкетеров, из гущи которых выступила царственная фигура в алом и протянула затянутую в перчатку руку графине. – Dansons, madame! [122] Графиня колебалась. Элпью подтолкнула ее вперед. Когда пара повела танец, Элпью посмотрела на принца. – Кого ты обчистил, Джек Карманник? Ты вор или хвастун? Принц заюлил. – Эй, вы! – обратился он к мушкетерам. – Принесите, пожалуйста, перекусить для меня и мистрис Элпью. |