
Онлайн книга «Клятва орков»
— Что ты делал за камнем? — поинтересовался Раммар. Некоторое время человек медлил с ответом, затем подавленно признался: — Когда я заметил, что тут становится слишком опасно, я предпочел спрятаться. — Ты трусливо забился в щель? — Раммар громогласно рассмеялся. — Вот это похоже на вас, людишек! Орку никогда не пришло бы в голову бежать от битвы и трусливо прятаться за скалой. Никогда, ты слышишь? — Я просто не хотел мешать вам в бою, великие предводители, — старательно закивал головой посол. — Кроме того, вы и без моей помощи прекрасно справились, не так ли? — Это да; впрочем… — Внезапно Раммар приставил острие своего копья к горлу посланника и недоверчиво посмотрел на него. — Я спрашиваю себя, почему файхок'хай не перерезали глотку сначала тебе. Таких, как ты, они обычно едят на завтрак. — Я просто притворился спящим, — пояснил посол, судорожно сглатывая слюну. — Честно говоря, ваш едкий запах мешал мне уснуть. — Как так? — Бальбок поднял руку и понюхал свою подмышку. — Что не так с нашим запахом? — Не важно, продолжай! — потребовал Раммар. — Что произошло дальше? — Я заметил, что ваша лейб-гвардия что-то затевает, и видел, как ваши воины все время украдкой посматривают на вас. А когда они в конце концов схватились за оружие, я счел за благо убраться. И именно это, как мне кажется, следует сделать сейчас всем нам троим. — Корр, — кивнул Бальбок. — Нужно вернуться в больбоуг и посмотреть, что там происходит. Думаю, кто-то позарился на наш трон и сокровища. Так что поворачиваем и… — Прошу прощения, храбрый Бальбок, я бы не советовал, — поспешно перебил его посол. — Нет? — удивленно переспросил Раммар, прижав острие копья несколько сильнее к горлу посла. — А почему это? — Вы же только что заметили, что двух лейб-гвардейцев не хватает, — нервно пояснил королевский посол. — Они наверняка побежали обратно в деревню, чтобы распространить известие о вашей смерти. — Они несколько поспешили, — раздраженно пробормотал Раммар. — Могли хотя бы подождать, пока мы действительно рухнем в темную яму Курула. — Истинно, — согласился с ним Бальбок, старательно кивая головой. — Как бы там ни было, — сказал королевский посол, — думаю, на троне уже с большой долей вероятности сидит другой орк, и если вы там покажетесь, то все племя ополчится против вас. — Это точно, — огорченно подтвердил Раммар, наконец опуская копье. — Все равно, — настаивал Бальбок. — Нужно вернуть наш трон. Или ты хочешь, чтобы эти машлу сели тебе на голову? — Нет, конечно, — проворчал Раммар, и внезапно острие копья снова оказалось у шеи посла — совершенно неосознанное движение со стороны толстенького орка, ведь он говорил не с человеком, а со своим братом. — Но мы не отомстим за предательство, позволив убить себя. Ты ведь знаешь правила: когда на троне сидит новый главарь, племя верно ему… — …пока не придет кто-то другой и не положит его голову к ногам, — мрачно закончил Бальбок, пробуя остроту лезвия своей секиры. — И именно это мне больше всего и хочется сделать. — Думаешь, я не хочу? — засопел Раммар, хотя идея о новой стычке с файхок'хай ему совершенно не нравилась. — Все это очень храбро и прекрасно, — нервно произнес посол, осторожно убирая кончиками пальцев острие сапарака от своей шеи, — но несколько… глупо. — Хм, — засопел Раммар. — Глупо, говоришь? Королевский посол испуганно отступил на шаг, когда толстенький орк снова принялся размахивать своим сапараком. — Э… ну, я имел в виду… — Что ты имел в виду, человек? — пророкотал Раммар, не спуская с королевского посланника взгляда налитых кровью глаз. — Что ты предлагаешь, а? — Сначала вам следует спокойно подумать: ваши люди восстали против вас, вы потеряли все свое имущество и предоставлены сами себе. В таком положении не очень-то умно снова искать неприятностей. Было бы разумнее обратиться к кому-то, с кем вы связаны узами дружбы и верности и кто мог бы вам помочь. Раммар и Бальбок ненадолго задумались. — Таких нет, — единогласно решили они. — Вы забыли о короле Корвине и королеве Аланне, — напомнил королевский посол. — Они просили вас о помощи — помогите им побороть их врагов, и они помогут вам победить ваших. — Думаешь? — спросил Бальбок. — Убежден. — Ну что ж… — Бальбок задумчиво поскреб висок. — Может быть, человек не так уж и неправ, Раммар. Может быть, нам стоит просто продолжать путь в Тиргас Лан… — …и надеяться на то, что бывший охотник за головами и проклятое эльфийское отродье помогут нам вернуть трон? — засопел Раммар. Эта перспектива совершенно ему не нравилась, поскольку в таком случае предстояло забыть о своем плане помочь Корвину только для вида и таким образом восстановить свою дурную репутацию; если они хотят, чтобы король помог им, то так или иначе придется действительно поддержать Корвина… — Вот проклятый шнорш! — набросился Раммар на своего долговязого брата. — Все это ты виноват. Если бы ты постоянно не лепетал по поводу того, как тебе скучно и как тебе хочется приключений, мы никогда не покинули бы больбоуг! — Мне очень жаль… — Сколько раз тебе нужно сказать, что настоящий орк не просит прощения? — еще громче закричал Раммар. — В любом случае он просто терпит справедливое наказание, как от него того ожидают, ты понял? — Да, Раммар. Извини, — огорченно кивнул Бальбок. — И что мы теперь будем делать? Раммар наморщил свой темный лоб и сделал вид, что задумался — на самом же деле решение он принял уже давно. Им с большим трудом и лишь благодаря везению удалось перебить толпу файхок'хай. Идти обратно в больбоуг и бросать вызов остальным воинам равносильно самоубийству. Вероятность остаться в живых гораздо выше, если двинуть в Тиргас Лан. Хотя в духе орков было скорее вступить на тропу мести — вернуться и разобраться с предателями, Раммар предпочел путь на восток… — Мы идем в Тиргас Лан, — решил он за себя и своего брата. — Можем послушать, чего там хочет от нас Корвин, а там посмотрим. — А когда все будет кончено, мы пойдем обратно в больбоуг, — продолжил Бальбок, — и пнем в асар тех, кто сыграл с нами такую злую шутку, правильно? — В этом можешь быть уверен, брат, — мрачно заверил его Раммар, и на краткий миг среди братьев наступило редкое единодушие. — Человек, — обернулся толстяк к королевскому посланнику, когда на востоке уже начал заниматься день и острые зубцы Черных гор окружило таинственное сияние, — веди нас к своему королю. — Ваше желание для меня закон, — заявил королевский посланник, усердно кланяясь, и после того, как орки собрали свои нехитрые пожитки и съели скудный завтрак, все тронулись в путь. |