
Онлайн книга «Клятва орков»
— Но ведь потом ты вынуждал их продавать свои тела, — сказал Раммар. — Это они тоже делали по доброй воле, — заверил карлик. — Из любви ко мне. — Знаешь что, — заявил Бальбок, — мы, орки, в этих вещах, которые вы, карлики и молочнолицые, называете любовью, мало что смыслим — но если бы ты сделал что-то подобное с орочихой, она вырвала бы сердце, еще теплое и бьющееся, из твоей махонькой груди. — Причем исключительно из любви, — сухо добавил Раммар, широко ухмыляясь брату: удар по голове и недавняя ссора были уже позабыты. Лицо Кибли несколько побледнело, ухмылка снова исчезла в бороде, словно кто-то задернул штору. Раммар хотел что-то добавить, но не успел, потому что внезапно послышался глухой стук, казалось, доносившийся из ниоткуда и в то же время отовсюду — и в следующий миг на отряд обрушились обломки скал! — Камнепад! — крикнул кто-то. — Вперед! — громко приказал Раммар. — Назад! — изо всех сил закричал Бальбок. Со стуком и грохотом ударялись камни о дно ущелья рядом с путешественниками. Бежать было поздно. Инстинктивно Раммар, защищаясь, закрыл своими короткими руками голову, хотя с учетом величины и массы камней это мало чем могло помочь. Ущелье наполнил адский грохот, поднялась серая пыль, настолько плотная, что лапы от глаз убирать не стоило. Орк слышал, как в ужасе кричат его спутники, а Бальбок громко изрыгает проклятия. Скалы падали в ущелье одна за другой, и Раммар вздрогнул, когда рядом с ним обрушился большой обломок камня. А потом… все стихло. То тут, то там скатывалось несколько камешков, пыль постепенно начала оседать. Кашляя и ругаясь, сжавшийся у скалы Раммар поднялся. Неловкими движениями отряхнул пыль с плаща и накладной бороды и огляделся. Он увидел, как начинают шевелиться его спутники, услышал, как кто-то негромко застонал. — Бальбок? — обеспокоенно позвал Раммар. — Ты ранен? — Я здесь! — раздалось в ответ, но Раммар не понял, откуда отвечает брат. — И как? Все кости на месте? — крикнул он. — Д-думаю, да… — Безмозглый умбал! — сразу же вскипел Раммар. — Так чего же ты ждешь? Немедленно иди сюда и давай, помогай мне! Нам нужно… Он умолк, когда увидел, что под скалой, упавшей прямо рядом с ним, что-то лежит. То был кончик шляпы карлика, хозяин которой был раздавлен большим камнем. По цвету Раммар понял, что это шляпа Кибли — незадолго до камнепада карлик стоял совсем рядом с ним… — И нас осталось всего пятеро, — сухо заметил Бальбок, внезапно возникая рядом с Раммаром. — Шестеро, — поправил его Нестор, присоединяясь к Раммару. — Да прекратите же вы свой тупоумный счет! — набросился толстенький орк на обоих. — Еще немного, и под скалами вместо недоумка-карлика оказался бы я. И что вы бы тогда делали без меня, своего командира — можете мне объяснить? Как Бальбок, так и Нестор предпочли не отвечать, а занялись поисками остальных спутников. Гном по причине малого роста сумел втиснуться в щель между камнями, где спокойно переждал камнепад, в то время как Ортмар фон Бут прошел немного вперед и поэтому не подвергался непосредственной опасности. Варвару Гурну в висок угодил острый камешек. У него было сильное кровотечение, и по его вращающимся глазам можно было понять, что пострадал он довольно ощутимо. После того, как путники пересчитали все свои косточки и отряхнули пыль с одежды, пришло время для инвентаризации, и Раммару стало ясно, что везения у них больше, чем разума. Хотя узкое ущелье было усеяно обломками камня, но, не считая нескольких синяков, серьезно досталось только Кибли, а эту потерю можно было пережить. Кроме того, карлик был жалким сутенером, а подобные сделки противны даже ничем особо не гнушающимся оркам. Тем не менее Раммар испытывал приступ неистовой ярости, потому что скала пролетела совсем рядом с ним, и он кое-что заподозрил… — Фон Бут! — набросился он на их проводника. — Что, клянусь вонючими внутренностями Торги, это было? — А что это должно было быть? — ответил карлик, пожимая широкими плечами. — Конечно, камнепад. С этим в горах приходится считаться. — Ах вот как, с этим приходится считаться! — засопел Раммар. — А почему же мы оказались к нему так мало подготовлены? — Потому что вы не знаете Острых гор, потому что вы здесь чужие, — хладнокровно пояснил Ортмар. — Прошу прощения, но старый добрый Кибли был здешним, — напомнил Нестор, — но камнепад удивил довольно сильно и его тоже. Старик (как бы это красивее сказать?) был поражен. — Для человека ты довольно циничен, — с широкой ухмылкой произнес Раммар. Убийца улыбнулся в ответ и сказал: — Все дело в профессии. — Старый добрый Кибли оказался не в то время не в том месте, — нимало не смутившись, пояснил Ортмар. — Это был… несчастный случай. — Да что ты говоришь! — Раммар агрессивно выпятил челюсть. — Только вот я спрашиваю себя, почему именно ты вышел из этой переделки без единого шрама, в то время как все мы ходили по краю ямы Курула? — Мне просто повезло, — пояснил карлик, снова пожав плечами. — Повезло, — пробормотал Раммар. — Так это тоже можно назвать. — Что ты хочешь этим сказать? — Сейчас я тебе все объясню, карлик, — произнес Раммар, и в его голосе появились опасные нотки. — Я хочу этим сказать, что эта скала, — он указал на огромный, тяжеленный камень, ставший ловушкой для Кибли, — на самом деле предназначалась мне! — Не будь таким суеверным, — возразил Ортмар. — Кто это мог целиться в тебя? — Ты, к примеру. Тебе ведь не нравится, что мы с Бальбоком возглавляем отряд, верно? — Это да, — не стал отрицать карлик. — Но ведь я не мог организовать камнепад отсюда, как ты считаешь? — Ты нет, — проворчал Раммар, кивая головой. — Но варвар говорил перед этим, что видел наверху тень, и именно ты резко возражал, что наверху что-то есть! — Я? Ты ведь тоже ему не поверил! — Сначала нет, — признался Раммар. — Но теперь я ему верю. Знаешь что, бородатый сморчок? Я думаю, что там, наверху, сидят твои приятели. Наемные убийцы, получившие заказ обрушить этот коум мне на голову. — Какая чушь! — То немногое, что было видно из-под густой бороды на лице Ортмара, расплылось в невинной улыбке, казавшейся, впрочем, не слишком искренней. — Я признаю, что разозлился, когда король Корвин поручил командование миссией не мне, но никогда из-за этого не стал бы никого подло убивать или приказывать убить. Даже орка. — Вот только почему я тебе не верю? — спросил Раммар, изучавший карлика через щелки суженных глаз. Бальбок стоял рядом с секирой наперевес и выглядел не менее мрачно, чем его толстый брат. |