
Онлайн книга «Тень Тота»
— Что именно? — Если то, что ты рассказываешь, верно, то человечество силится найти «Книгу Тота» уже три тысячелетия. — И что? Дю Гар мрачно посмотрел на Сару. — За три тысячи лет человечество ничему не научилось, и это приводит меня в отчаяние, — тихо сказал он. Ни француз, ни Сара не подозревали, что за ними наблюдают. Уайтхолл, Лондон, 15 ноября 1883 года, раннее утро — Ну, леди Кинкейд, и что вам удалось обнаружить? Королевский советник Джеффри Халл не мог скрыть любопытства. Ведь Сара попросила о встрече в Скотланд-Ярде, намекнув, что ей есть о чем рассказать. Сара, Дю Гар, сэр Джеффри, Мортимер Лейдон, коммандер Девайн, сменивший погибшего инспектора Квейла, а также инспектор Скотланд-Ярда Мильтон Фокс, после недавних происшествий подключенный к делу, собрались в кабинете коммандера. Девайн имел внушительную внешность, но при этом производил впечатление сдержанного человека. Фокс, напротив, казался каким-то нервным. Он все время переминался с ноги на ногу, а его лицо с заостренными чертами, в котором и в самом деле было что-то лисье, постоянно дергалось. Сара оставалась невозмутимой. Если господа хотят знать, что им с Дю Гаром удалось выяснить, пусть немного потерпят… — Как я уже сообщала вам, сэр Джеффри, — начала Сара, — мы с мистером Дю Гаром столкнулись с тайной, берущей свое начало в веках. И если мы в своих предположениях правы, то убийства в Ист-Энде связаны не только с интригой против королевского дома, но с заговором против империи. — Заговором? — Коммандер Девайн приподнял густые брови. — Вы понимаете то, что говорите? — Вполне, — улыбнулась Сара. — Хотя в течение тысячелетий заговоры были прерогативой мужчин, уверяю вас, коммандер, я в состоянии уяснить лежащие в их основе принципы. — Сэр Джеффри усмехнулся, а Мортимер Лейдон в явном смущении отвел глаза. Сара старательно этого не замечала. — Господам доводилось слышать о «Книге Тота»? — «Книге Тота»? — Девайн покачал головой. — Не припоминаю. — Я слышал, — раздался голос доктора Лейдона. — Вроде бы это древний свиток, на нем, согласно преданию, записано знание древнего мира. В «Египетской лиге» я как-то слушал доклад на эту тему, правда, уже несколько лет назад, так что подробности выветрились у меня из памяти. — Память не подводит тебя, дядя Мортимер, — улыбнулась Сара. — В «Книге Тота» в самом деле якобы содержалось тайное знание, в том числе об источнике энергии невероятной мощи, так называемом огне Ра, который можно использовать как в благих, так и в недобрых целях. — Забавная история, леди Кинкейд, — кивнул Девайн, — но, честно говоря, я не понимаю, как она связана с убийствами в Ист-Энде. — Охотно вам объясню. — Сара обвела взглядом напряженные лица. — В Древнем Египте существовал культ бога Тота. Его приверженцы хранили «Книгу Тота» примерно до 950 года до Рождества Христова по нашему летосчислению, когда она в ходе беспорядков в Царстве исчезла. С тех пор люди пытаются ее найти. Александр Македонский и Юлий Цезарь мечтали овладеть огнем Ра. Говорят, последним из сильных мира сего, кто пытался раскрыть эту тайну, был Наполеон. Возможно, в египетский поход он и отправился за «Книгой Тота». — Ах вон оно как. — Девайн покачал головой. — При всем уважении, миледи, вы не преувеличиваете? — Не думаю. Желание обладать небывалой силой, которую можно использовать на поле боя, во все времена воодушевляло полководцев и военачальников, также обстоят дела и сегодня. Допустим, «Книга Тота» действительно существует, предположим, она в самом деле таит в себе страшную тайну; кто бы не мечтал овладеть ею? — Клянусь мощами святого Эдуарда, — прошептал доктор Лейдон, — ты права… — Ну ладно. — Коммандер пожал плечами. — Давайте продолжим игру и представим, что таинственная книга в самом деле существует. Чем она может нам помочь при расследовании убийств в Уайтчепеле? Где здесь связь? — А вот смотрите. — Сара подошла к карте Лондона, где были помечены места убийств — уже четыре. — Не трудитесь, леди Кинкейд, — отмахнулся Фокс. — Мы несколько раз проверяли места убийств. Между ними нет ни малейшей связи. Они не образуют никакой фигуры, мы также не думаем, что… — Погодите, мистер Фокс, — вежливо, но твердо перебила его Сара. — Как вам известно, джентльмены, первое убийство произошло вот здесь, на Девенант-стрит, второе — чуть южнее, на Хоуптаун-стрит. Затем убийца нанес удар вот здесь, на Вентворт-стрит, и, наконец, совершил свое кровавое дело на Тентер-стрит, всего в одном квартале от дома мистера Дю Гара. — И что? — спросил Фокс, с любопытством вытянув острый нос. — Первые буквы названий улиц, на которых произошли убийства, — DHWT, — пояснила Сара. — И что это значит? — Это сокращение древнеегипетского слова deliuti, мистер Фокс, а в переводе оно означает — бог Луны Тот. В кабинете коммандера вдруг стало так тихо, что слышно было сдавленное дыхание. Секунду Сара торжествовала, но слушатели тут же снова с сомнением поджали губы. — Я поражен, в самом деле, — признался Девайн, — но не думаю, что криминалисты, расследуя убийства, должны брать за точку отсчета игру в слова. — Дело не только в этом, — с жаром сказала Сара, — если позволите, коммандер, я продолжу. — Ну давайте, — кисло согласился тот. — Дядя Мортимер, — обратилась Сара к Лейдону, — ты ведь читал протоколы вскрытия жертв? — Не просто читал, — отозвался врач, — частично я проводил вскрытия. — И ты подтверждаешь, что у женщин были удалены внутренние органы? — Подтверждаю. — Какие? — Если я правильно помню, у первой женщины — печень. У второй — легкие, у третьей — желудок. В последний раз убийца совершил особую гнусность и изъял половые органы. — Спасибо, дядя Мортимер, — кивнула Сара. — Как, возможно, известно некоторым из вас, в Древнем Египте было принято подвергать тела умерших бальзамированию. Тело обрабатывали так, чтобы оно сохранилось, как верили египтяне, для жизни в загробном мире. И жрецы хорошо знали свое дело. Некоторые недавно найденные мумии в прекрасном состоянии. — К чему вы клоните? — торопил ее Девайн. — В ходе бальзамирования умершим в числе прочего удаляли внутренние органы, помещая их в специальные сосуды — канопы. Каждая из четырех каноп была посвящена определенному божеству египетского пантеона. А теперь догадайтесь, о каких именно органах идет речь. — Не знаю, леди Кинкейд, скажите же мне, — пробормотал Девайн. — У меня нет времени на загадки. — Печень, легкие, желудок и гениталии. — Сара обвела взглядом пораженные лица. — Вы утверждаете, что все это чистое совпадение? Детские игры? — Но это лишь подтверждает то, что мы предполагали с самого начала, — сказал сэр Джеффри, — а именно: кто-то хочет навести подозрение на наследника престола, являющегося председателем «Египетской лиги». |