
Онлайн книга «Эскапада»
— Все хорошо, — еще раз заверил ее я. Она взглянула на меня. — Что случилось? Она лежала на моей постели. На ней было даже не покрывало, а белый шелковый халат с капюшоном. Под халатом — ничего. Я это почувствовал, когда поднимал ее с пола и укладывал на постель. — Вы споткнулись, — сказал я. — Я… — Девушка поморщилась. Подняла руку и прикоснулась к подбородку. — Больно, — вырвалось у нее. Она казалась беззащитной и потерянной, как двенадцатилетняя девочка. — Наверное, ударились, когда упали. И потеряли сознание. Тут ее глаза распахнулись. Она быстро огляделась, потом уставилась на меня. Я сидел на краю кровати в халате. Ее халат был туго затянут поясом, но она все равно вцепилась в него обеими руками и попыталась завернуться в него плотнее. Попробовала сесть, снова поморщилась и откинулась назад, на подушку. — А вы что здесь делаете? — Она уже говорила шепотом. Я улыбнулся. — Только что хотел задать вам тот же вопрос. — Но это комната господина Гудини! — Мы махнулись. Она нахмурилась. — Махнулись? — Поменялись комнатами. Что вам нужно от господина Гудини? Она опустила брови. Руки все еще цеплялись за халат. — Думаю, это не ваше дело. Томной протяжности в голосе как не бывало. Возможно, она снимает ее с себя на ночь вместе с одеждой. Прежде чем отправиться бродить по чужим комнатам. — Я устраиваю ему встречи, — пояснил я. — Обычно он их не назначает на два часа ночи. — Я… Если вам и в самом деле нужно знать, — проговорила она чуть громче, — я хотела его кое о чем спросить. — Она снова поморщилась и коснулась левой рукой подбородка. — Ой! — О чем спросить? — Я взял то, что она принесла с собой. То, что подобрал, когда поднимал ее с пола. Наручники. Она уронила руку на грудь и покраснела. Яркий румянец, сочный алый цвет, заливший все лицо от шеи до лба. Он рассказал мне все, что я хотел знать о ее появлении, причем с лихвой. Я бросил наручники на кровать. Она взглянула на них, потом подняла глаза на меня. — Это моего деда, — пролепетала она словно в оправдание. — Из его коллекции. Я думала, будет забавно, если господин Гудини научит меня их отпирать. Я кивнул. — Правда, — прошептала она. — Не надо шептать, — сказал я. — Никто не услышит. Она посмотрела на дверь, ведущую в комнату Гудини. И повернулась ко мне. Осторожно так, будто проверяла, не вру ли я. Закусила нижнюю губу. Опять зарделась. Не так ярко, зато явно. Широко раскрыла глаза и проговорила: — Вы сказали, никто не услышит, потому что собираетесь лишить меня чести? — Ваша честь в безопасности, — сказал я. Она снова поглядела на руки и, когда их подняла, уже улыбалась. Пыталась казаться смелой, и ей это удавалось. — Точно? — спросила она. Я улыбнулся. Думаю, то была отеческая улыбка, хотя могу ошибаться. — Вам пора к себе, — сказал я. Она наблюдала за мной. Подняла руку и провела указательным пальцем по моей руке, от запястья до костяшек пальцев. Слегка склонила голову набок. — Американцы все такие благородные? Я кивнул. — Мы даем обет. Кончик ее пальца был мягким и теплым. Кончик второго, присоединившегося к первому, тоже. И третьего. Она молча наблюдала за мной. Мне надо было встать. Надо было отодвинуться. Я же убедил себя, что остался сидеть просто из любопытства. Когда-нибудь я, наверное, сумею убедить себя настолько, что продам сам себе Бруклинский мост. — Пора спать, — сказал я. — Вы, верно, думаете, — сказала она, — что я нимфоманка. — Нимфоманка? — Женщина, которая отчаянно… — Я знаю, что это значит. — У меня была подруга, Гвендолин, и все называли ее нимфоманкой. Ее отправили в сумасшедший дом. Она до смерти влюбилась в лакея в поместье своего отца. А я всегда считала, что она ни в чем не виновата. Питерс был просто душка, мы все были в него влюблены, все девчонки. Но родители потащили ее к семейному врачу, и он подписал бумаги, подтверждавшие, что она нимфоманка. Тут уж ничего не поделаешь. И ее заперли вместе с психами. — Почему же ее родители просто не дали пинка лакею? — Пинка? В смысле уволили? Ну, они, конечно, это сделали, сразу же. Но Гвендолин все равно сбежала с ним. Понимаете, она влюбилась до смерти. Потом ее поймали. И снова посадили к сумасшедшим. — Не думаю, что какой-то лакей может сделать девушку нимфоманкой. Она одобрительно кивнула. — Лично я считаю, что нимфоманию, саму идею, придумали мужчины, а вы? — Кто знает, — заметил я. — Вставайте, Сесилия, пора в кровать. — Я уже в кровати, — заявила она. Улыбнулась и снова поморщилась. — Ох! — Ее пальцы слегка сжали мою руку. — У нас есть правило. Здесь, в Англии. Если у кого что болит, например подбородок, другой должен это место поцеловать. Чтобы перестало болеть, понимаете? — У нас в Америке тоже есть правило. Не валяй дурака с дочкой хозяина. Она состроила гримасу. — Как с его лошадью или машиной. Знаете, я ведь не просто дочка. Не какой-нибудь предмет или часть недвижимости. Я личность, и у меня есть права. Я человек. — Вижу. — Ну вот. Так я имею право на поцелуй? Она уже вполне вошла в роль. Я тоже. В этом-то вся штука. — Ладно, — сказал я, — пошли. Она убрала пальцы. Взяла с постели наручники и протянула мне, игриво поглядывал на меня через соединявшую их цепочку. — Кто наденет первый, вы или я? — Пойдемте, Сесилия. Для человека, который только что был без сознания, она действовала очень быстро. Накинула один браслет мне на руку и защелкнула. — Думаю, вы. Я встал и отошел от кровати. Наручники болтались у меня на левом запястье. — Ключ, Сесилия. Она засмеялась. Легко так, музыкально. Сложила руки на груди, покачала головой. И самодовольно улыбнулась, как грабитель в банке в дождливый воскресный день. Я сделал шаг к ней. И тут раздался визг. Визжала женщина. Трудно было сказать, откуда доносился этот крик. Ведь все стены каменные. В общем, не издалека. Сесилия тоже услышала. Склонила голову набок. Самодовольную улыбку с ее лица как ветром сдуло. Она удивленно прислушивалась. |