
Онлайн книга «Клоунада»
Я кивнул. — Но мне воды. Он поговорил с официантом. Тот сухо кивнул, повернулся и зашагал прочь. Ледок раскрыл меню и громко, с удовлетворением вздохнул. Я положил свое меню на стол. Ледок взглянул на меня. — Что желаете, mon ami? — На ваш выбор, — сказал я. — Все, что сочтете подходящим. Только ничего экзотического. Никакой там требухи. Ледок улыбнулся. — Прекрасно. — Он некоторое время изучал меню, с таким же вниманием, каким он обычно удостаивал женщин. — А-а, — проговорил он, поворачиваясь ко мне. — У них сегодня особое блюдо. Andouillettes a la tourangelle. Нечто вроде свиной колбаски, замаринованной в арманьяке и запеченной в горячей духовке с нарезанными грибами и каплей вуврейского вина. Если хорошо приготовлено, язык проглотишь. — Годится, — согласился я. Ледок закрыл меню. — Bon. А я еще возьму ската под соусом из топленого масла с каперсами. Что же касается вина, я предлагаю взять нам на двоих бутылку «монтраше». Подойдет к обоим блюдам. Особенно разлива 1919 года, самого лучшего. Может, чуточку молодое, но пьется отменно. — Годится, — согласился я. — Немного салата? — Непременно. Он улыбнулся. — Откуда такое равнодушие к еде? Неужели вас усыновили, дружище, и у вас не было никаких французских предков? — Возможно. Вы знаете женщину по имени Сибил Нортон? — Да, конечно. Англичанка. Писательница. Одна из немногих в Париже, кто кормится за счет своих книг. Сочиняет детективные романы. А почему вы спрашиваете? — Если верить Розе Форсайт, у нее был роман с Ричардом Форсайтом. Ледок поднял брови. — Надо же! — Он вдруг улыбнулся. — Этот парень умер два месяца назад, а я ему все удивляюсь. — И по словам Розы, — продолжал я, — именно она позвонила ей из отеля и сообщила о смерти Ричарда. — Правда? — Он задумался. — Не припомню, чтобы об этом где-нибудь упоминалось. — Неужели в полицейских отчетах об этом ни слова? — Ни одного, насколько я помню. — Он взял папку, открыл и пролистал вложенные в нее страницы. — Нет. Вот тут только сказано, что управляющий отеля позвонил в полицию. А имя мадам Нортон нигде не упоминается. — Интересно, — заметил я. — Но почему… — Ледок замолчал, поскольку появился официант с подносом. Он водрузил перед Ледоком кувшин с водой, затем положил длинную ложку и поставил высокий стакан, наполненный на пять сантиметров желтоватым рикаром. Передо мной он поставил бутылку минеральной воды. Потом Ледок битых полчаса давал ему подробные указания по-французски, сопровождая свои слова жестами. Затем он нахмурился и отпустил его. Когда официант отошел на приличное расстояние и не мог нас слышать, Ледок сказал: — Так почему никто не упомянул мадам Нортон? — Не знаю. Но, как я уже сказал, это интересно. Он плеснул немного воды в свой рикар, отчего жидкость помутнела. — Есть еще один вопрос, mon ami, не менее «интересный». — Что она там забыла? — Exactement. [20] — Вы что-нибудь о ней знаете? Ледок пожал плечами. — Как я уже сказал, она сочиняет детективные романы. И, похоже, неплохо на них зарабатывает. — Он снова улыбнулся. — И еще, живя в Англии, она была замешана в скандале. — Каком скандале? — Это знаменитая история. Понимаете, она узнала, что ее муж завел интрижку. Разумеется, самое обычное дело. Но она разобралась с ним поразительным образом. Она знала, что ее муж собирается провести выходные в доме каких-то друзей, и что та, другая женщина, его любовница, тоже будет там. В пятницу она написала письмо в местное полицейское управление, сообщив, что находится в опасности. В какой именно, она не уточняла. Поздно ночью она пригнала свою машину к болоту и там бросила. Это болото, разумеется, по чистой случайности, пользовалось в округе дурной славой, потому что несколько бедолаг там утонули и тела их так и не нашли. В машине мадам Нортон оставила саквояж. Он был открыт, как будто там кто-то рылся. Сама же она исчезла. — Она его подставила. Мужа. Ледок улыбнулся. — Exactement. На следующий день, когда слуга сообщили в полицию о том, что она исчезла, полицейские заинтересовалась ее мужем. Они нашли его вместе с любовницей в доме у друзей. Поскольку этот дом находился всего лишь в нескольких километрах от его собственного, полиция решила, что он мог спокойно улизнуть ночью, съездить к себе, убить жену, а ее тело спрятать. — А она где была? — спросил я. — Где-то на севере Англии. В каком-то пансионате. Зарегистрировалась под именем любовницы мужа. — Ледок усмехнулся. — Мило, — заметил я. — Не правда ли? — сказал он. — Ну, полиция неделю обыскивала болото, все заводи обшарила. И, понятно, не спускала глаз с ее мужа. Полицейские проверили его банковский счет, кстати, совместный, и обнаружили кое-что серьезное. Об этом, как и о его любовнице, раструбили все газеты. Это здорово подмочило его репутацию. — И чем дело кончилось? — Один музыкант в пансионате узнал беглянку. К тому времени ее фотография красовалась во всех английских газетах. Позвали полицию. На допросе она заявила, что ничего не помнит. Ледок снова усмехнулся. — Через месяц она подала на развод. И получила его. Вскоре она объявилась в Париже. Примерно год назад. — А что сталось с мужем? — Он женился на любовнице. — Ледок пожал плечами. — Думается, чтобы сохранить хоть каплю репутации, ему пришлось так поступить. Я кивнул. — Я прочел одну ее книгу, первую, — «Таинственное происшествие в Пайлзе». Занятная книжица, но желание читать другие ее опусы у меня пропало. Ледок оглядел кафе, потом повернулся ко мне. — Вы сказали, вам хотелось бы побеседовать с журналистом. С Эрнестом Хемингуэем? — Да. — Он уже здесь. Хотите, позову? — Он улыбнулся. — Но предупреждаю. Он — ходячее стихийное бедствие. — В смысле? — Сами увидите. Но если мы пригласим его за наш столик, он не выложит за заказ ни сантима. В этом смысле он стал человеком-легендой. — Не беда. Давайте поговорим с господином Хемингуэем. * * * Отель «Несбыточное желание» Сен-Мало, Франция 6 мая 1923 года Дорогая Евангелина! |